Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Berufung zum Wirken für Gott....

Ihr seid berufen zum Wirken für den Herrn, und diese Berufung soll euch mit tiefster Freude und Dankbarkeit erfüllen, und euer Streben soll sein, gleichfort Gott zu dienen und zu arbeiten für Sein Reich. Ihr müsset euch eines vor Augen halten, daß es nichts Schöneres gibt, als auf Erden ein Diener Gottes zu sein, Seinen Willen zu erfüllen und für Ihn tätig sein zu dürfen. Denn dann werdet ihr erwählet als Verbreiter der göttlichen Wahrheit. Ihr müsset sonach selbst in der Wahrheit stehen, um diese verbreiten zu können. Und darum wird sie euch von Gott Selbst zugeleitet, und es ist dies eine Gnade von so unschätzbarem Wert, daß ihr euch glücklich schätzen dürfet, dieser Gnade teilhaftig zu werden, denn ihr empfanget unmittelbar Kraft aus Gott, Seine Liebeausstrahlung, und ihr werdet dadurch fähig, als Organ Gottes den Menschen Sein Wort zu vermitteln.... Ihr habt ein Amt, eine Aufgabe, die unvorstellbar segensreich sich auswirken kann, so ihr euch voll und ganz für diese Aufgabe einsetzet. Darum dürfet ihr nicht nachlassen, denn nur eine eifrige Tätigkeit wiegt die Gnade auf, die euch zuteil wird, und nur eifrige Tätigkeit wertet die Gnade aus, d.h., sie kann erst dann voll wirksam werden, wenn ihr alles den Mitmenschen weiterleitet, was euch an Weisheit vermittelt wird. Sowie ihr aber berufen seid zum Wirken für den Herrn, müsset ihr erst wissend werden, d.h., ihr müsset göttliche Wahrheit empfangen, und diese Wahrheit gibt Gott Selbst euch in Form Seines Wortes, das Er durch den Geist in euch eurer Seele zugehen läßt. Wer also die innere Stimme selbst vernimmt, der ist von Gott auch berufen zum Wirken für Ihn.... wer die Ergebnisse des Geistes freudig und hungrig entgegennimmt und sich daran labet, der ist gleichfalls dazu berufen, sie weiterzugeben, denn so ihn die göttliche Gabe beglückt, soll er sie auch seinem Nächsten in Liebe darbieten, ansonsten er noch stark von der Eigenliebe erfüllt ist und als rechter Diener Gottes dann nicht tauglich wäre. Gott aber sendet euch zu den Menschen, die bar sind jeder Erkenntnis, und ihnen sollt ihr das Evangelium bringen.... Und also machet Gott euch zu Seinen Jüngern, und Er gibt euch den Auftrag, Sein Wort in die Welt zu tragen, die Völker zu lehren und ihnen die göttlichen Gebote zu verkünden.... Also Er berufet euch dazu, für Ihn zu wirken, weil die Menschen vorerst um Seinen Willen wissen müssen, ehe sie zur Verantwortung gezogen werden können. Und darum brauchet Er Diener auf Erden die an Seiner Statt reden, die ihre Berufung ernst nehmen, und die darum auserwählet sind, von Ihm direkt belehrt zu werden.... die unentwegt Weisheit schöpfen können aus dem ewigen Born, der niemals versiegen wird. Diese stehen in der Erkenntnis, sie sind Träger der reinen Wahrheit aus Gott, weil sie berufen sind, für Ihn tätig zu sein auf Erden. Sie stehen aber auch in der Liebe, denn die Liebe allein befähigt sie, die reine Wahrheit aus Gott aufzunehmen und sie ebensorein an die Mitmenschen weiterzugeben, denn ohne Liebe ist ein Verbreiten dieser nicht denkbar. Ist aber der Mensch berufen von Gott aus, indem ihm die Wahrheit zugeführt wird, so soll er sich nicht sträuben, so der Herr ihn rufet, er soll bereitwilligst Ihm seine schwachen Dienste zur Verfügung stellen, er soll stets nach innen horchen, welche Aufgabe Gott ihm zuweiset, und er soll unverzüglich der inneren Stimme nachkommen, also den Willen Gottes erfüllen, er soll, was er selbst aufgenommen hat, bereitwilligst weitergeben und somit die finstere Geistesnacht zu durchdringen suchen, die hinderlich ist, daß die Menschen das Licht erkennen, das ihnen aus Gott entgegenstrahlt. Dann widersetzen sie sich ihrer Berufung nicht, und sie werden eifrige Diener Gottes sein auf Erden und auch dereinst im geistigen Reich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님을 위해 일하도록 부름 받는 일.

너희는 주님을 위해 일하도록 부름을 받았고, 이 부름이 너희를 가장 큰 기쁨과 감사로 채워야 하고, 동시에 하나님을 섬기고, 하나님의 나라를 위해 일하기 위해 추구해야 한다. 너희는 이 땅에서 하나님의 종이 되는 일보다, 하나님의 뜻을 성취시키고, 하나님을 위해 일할 수 있는 일보다 더 아름다운 일이 없음을 명심해야만 한다. 그러면 너희는 하나님의 진리의 전파자로 택함을 받을 것이기 때문이다. 그러므로 너희가 진리를 전파할 수 있게 되려면, 너희는 진리 안에 서야만 한다. 때문에 하나님 자신이 너희에게 진리를 공급하고, 너희가 이런 은혜에 동참하게 된 일은 너희가 행복하게 되었다고 여길 수 있는 측량할 수 없는 가치를 가진 일이다. 왜냐면 너희가 하나님으로부터 직접 힘과 하나님의 사랑을 비추임 받고, 이로써 너희가 하나님의 기관으로써 사람들에게 하나님의 말씀을 전할 능력을 갖추게 될 것이기 때문이다.

너희가 이 일에 전적으로 모두 헌신한다면, 너희는 상상할 수 없게 축복된 효과를 낼 수 있는 직분을 받은 것이다. 그러므로 너희는 게을러져서는 안 된다. 왜냐면 단지 열성적인 활동이 너희에게 부여된 은혜에 합당하고, 단지 열성적인 활동을 통해 은혜를 활용하기 때문이다. 다시 말해 너희가 단지 너희에게 지혜로 전해진 모든 것을 이웃 사람들에게 전해줄 때 은혜가 비로소 전적인 효과를 발휘할 수 있기 때문이다. 그러나 너희가 주님을 위해 일하도록 부름을 받으면, 너희는 먼저 알아야만 한다. 다시 말해 하나님의 진리를 받아야만 하고, 하나님 자신이 너희 안의 영을 통해 너희 혼에게 주는 자신의 말씀의 형태로 진리를 너희에게 준다.

그러므로 내면의 음성을 듣는 사람은 하나님이 자신을 위해 일하도록 그를 부른 것이다. 영이 주는 것을 기뻐하고 굶주려 하며 받고, 이를 통해 자신을 쾌할 하게 하는 사람은 마찬가지로 영이 주는 것을 전하라는 하나님의 부름을 받은 것이다. 왜냐면 하나님의 선물이 그를 행복하게 한다면, 그는 또한 이웃에게도 사랑으로 선물을 제공해야 하기 때문이다. 그렇지 않으면 그는 아직 자기 사랑으로 가득 차 있고, 하나님의 올바른 종으로써 적합하지 않다. 그러나 하나님은 깨달음이 전혀 없는 사람들에게 너희를 보내고, 너희는 그들에게 복음을 전해야 한다. 그러므로 하나님은 너희를 자신의 제자로 삼고, 하나님의 말씀을 세상에 전하고, 사람들을 가르치고, 그들에게 하나님의 계명을 선포하는 사명을 너희에게 준다.

다시 말해 하나님이 자신을 위해 일하도록 너희를 부른다. 왜냐면 사람들에게 책임을 묻기 전에 사람들이 먼저 하나님의 뜻을 알아야만 하기 때문이다. 그러므로 하나님은 자신을 대신하여 말하고, 하나님의 부름을 진지하게 받아들이고, 이로써 하나님으로부터 직접 교육을 받도록 선택된 이 땅의 종들이 필요하다. 그들은 절대로 마르지 않을 영원한 샘에서 지혜를 끊임없이 이끌어 낼 수 있고, 깨달음을 가지고 있고, 하나님의 순수한 진리를 전하는 사람들이다. 왜냐면 그들이 이 땅에서 하나님을 위해 일하도록 부름 받았기 때문이다. 그들은 또한 사랑 안에 거한다. 왜냐면 유일하게 사랑이 그들이 하나님으로부터 순수한 진리를 받아 이웃 사람에게 전할 수 있게 하고, 사랑이 없이 진리를 전하는 일은 생각할 수 없기 때문이다.

그러나 사람이 진리가 자신에게 전해지면서 하나님의 부름을 받으면, 그는 주님이 자신을 부를 때 저항하지 말고, 자원하여 자신의 연약한 섬김을 하나님께 제공해야 하고, 그는 항상 하나님이 그에게 어떤 과제를 주었는지 항상 내면에 귀를 기울어야 한다. 그는 즉시 내면의 음성을 따라야 한다. 즉 하나님의 뜻을 성취시켜야 한다. 그는 자신이 받은 것을 자원하여 전하여, 사람들이 하나님이 그들에게 비춰주는 빛을 깨닫는 일에 장애물인 어두운 영적인 밤을 물리쳐야 한다. 그러면 그들은 자신들을 부르는 부름에 저항하지 않은 것이고, 이 땅과 또한 언젠가 영의 나라에서 열심이 있는 하나님의 종이 될 것이다._>아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박