Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ärgernisse.... Unzucht.... Glaubenslosigkeit....

Ihr lebet in einer Welt der Ärgernisse, und ihr müsset euch gewaltig vorsehen, daß sie euch nicht zugrunde richtet. Ihr achtet nicht des falschen Geistes um euch, der die Maske des Rechtschaffenen trägt und die euer Verderb sein kann, so Gott euch nicht Schutz gewährt. Die Begehrlichkeit unter der Menschheit nimmt überhand, es ist eine namenlose Unzucht in allen Ständen, und es wird der reine Geist verdrängt, er findet keine Stätte, da er sich niederlassen kann, um durch den Menschen zu wirken. Und es gibt keine Hilfe für die Menschheit, so sie sich nicht selbst hilft und ihre Lust endgültig zu bekämpfen sucht. Denn es muß der Mensch gleichfalls arbeiten an sich, und er darf sich keiner Lässigkeit hingeben, will er nicht seiner Seele einen unvorstellbaren Schaden zufügen. Je mehr die Glaubenslosigkeit überhand nimmt, desto weniger achtet der Mensch der göttlichen Gesetze.... Es ist ihm das Leben etwas so Selbstverständliches geworden, daß er es nicht für möglich hält, daß es ihm genommen werden könnte, und er sucht dieses Leben nun auszukosten und entfernt sich immer mehr von Gott. Das Erdenleben, das ihm gegeben ward zur Vereinigung mit Ihm, zu seiner restlosen Freiwerdung und zur bewußten Arbeit an seiner Seele, ist erst dann lebenswert, wenn es genützt wird. Doch solange der irdische Anreiz noch wirksam ist, kann die Arbeit an der Seele schlecht in Angriff genommen werden, denn an irdischen Erfolgen hat diese Welt für ein strebendes Erdenkind nichts mehr.... irdische Erfolge aber sind für einen entgeisteten Menschen wohl strebenswert, nicht aber für einen vom göttlichen Geist durchdrungenen Menschen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

성가심. 간음. 불신.

너희는 분노를 일으키는 세상에 살고 있고, 이런 세상이 너희를 망치지 않도록 매우 조심해야만 한다. 너희는 너희 주변에 의인의 가면을 쓰고, 하나님이 너희를 보호하지 않으면, 너희의 파멸이 될 수 있는 거짓 영에 주의를 기울이지 않는다. 인류 가운데 욕망이 우세해지고, 모든 계층에 말할 수 없는 음행이 행해지고, 순수한 영을 몰아낸다. 순수한 영은 사람을 통해 일하기 위해 정착할 수 있는 곳을 찾지 못한다. 인류가 스스로를 돕고, 그들의 정욕에 맞서 싸우려고 노력하지 않는 한, 인류에게 도움을 줄 수 없다. 사람은 자신에 대한 작업을 해야만 하고, 자신의 혼에 상상할 수 없는 손상을 입히고 싶지 않는다면, 어떤 태만에도 빠져서는 안 된다.

믿음이 사라질수록 사람들은 하나님의 법에 더 적게 주의를 기울인다. 삶이 그들에게 너무도 자명한 것이 되어 그가 이런 삶을 빼앗길 수 있다고 생각하지 않는다. 그는 이제 이 삶을 누리려고 하고, 점점 더 하나님으로부터 멀어지고 있다. 하나님과 연합을 위해, 그의 완전한 해방 및 그의 혼에 대한 의식적인 일을 위해 그에게 주어진 이 땅의 삶을 활용할 때 그의 가치가 있다. 그러나 이 땅의 자극이 여전히 효과가 있는 동안에는, 혼에 대한 작업을 할 수 없다. 왜냐하면 세상적인 성공은 추구하는 이 땅의 자녀에게 아무것도 아니고, 영을 떠난 사람에게 실제 추구할 만한 것이지만, 그러나 하나님의 영으로 충만한 사람에게는 추구할 만한 것이 아니기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박