Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der schmale und der breite Weg....

Wählet den Weg, der euch der ewigen Heimat entgegenführt. Er ist zwar schmal und mühevoll, und ihr müsset eure ganze Kraft aufbieten, um nicht abzugleiten auf den breiten Weg, der wohl Freuden und Annehmlichkeiten bietet, euch jedoch einem anderen Ziel entgegenführt. Und ob auch der Weg schmal ist und entbehrungsreich, so ist euch doch ein Begleiter ständig zur Seite, Der euch Kraft gibt, euch stützt und euch sicher über alle Fährnisse des Lebens geleitet, so ihr Ihn nur rufet und Seine Hilfe begehrt. Der breite gangbare Weg bietet unentwegt Annehmlichkeiten und Erleichterungen aller Art, und daher wird er beschritten von denen, die Mühe und Plagen meiden und sich das Erdenleben angenehm gestalten wollen. Doch es wird dieser Weg nie zur Höhe führen. Es wird der Mensch, der auf dem breiten Wege wandelt, stets und ständig der Erde anhangen und in größter Gefahr sein, daß er in der Tiefe endet. Es nehmen die Freuden des Lebens sein ganzes Denken in Anspruch, sein Denken und Empfinden verflacht, und er findet Gefallen an höchst irdischem wertlosen Tand, er frönt den Begierden des Körpers und ist den Lastern mit allen Sinnen ergeben. Und ein solcher Lebenswandel kann nimmermehr zur Höhe führen, sondern muß mit dem Verderben enden. Es wird alle Kraft, die Gott dem Menschen zur Erhaltung seines Lebens zuwendet, vergeudet auf völlig nutzloses Beginnen, es umziehet sich die Seele mit immer dichterer Hülle, anstatt diese aufzulösen und sich zu befreien aus den Fesseln, die an die Erde ketten. Und das kann nur Rückgang für die menschliche Seele bedeuten, nicht aber zur Höherentwicklung führen, während der schmale Weg sicher zur Höhe führt, wenn auch über Dornen oder unüberwindlich scheinendes Gestrüpp. Denn es erkennet die Seele am Ende des Weges Den, Der ihre Erfüllung ist.... Er sendet ihr Sein Licht entgegen, so daß sie nicht in Dunkelheit wandelt, sondern alle Gefahren erkennt und sie zu umgehen weiß. Er gibt ihr Kraft und Stärkung durch Seine Lichtgestalt, Er strecket dem Ringenden die Hände entgegen und stützt ihn, so er niederzusinken droht. Doch am Ende des Weges erwartet die Seele die wohlverdiente Rast, und diese ist unvorstellbar herrlich, daß keine Mühe und Widerwärtigkeit des Weges zu groß war, gemessen an jener Herrlichkeit, während der Wanderer am breiten Erdenweg seine Freuden und Erholungen schon genossen hat und leer ausgeht, so er am Ziel angelangt ist. Denn er hat ein anderes Ziel angestrebt, er hat niemals des Wegendes gedacht, sondern dem Erdenleben alle Annehmlichkeiten entlockt, und muß nun darben in äußerster Not, denn die Entsagungen, die nun sein Los sind, berühren ihn weit schmerzlicher, da er voller Gier seines Erdenlebens gedenkt und seine Laster und Begierden nicht mehr erfüllen kann. Denn er hat das Erdenleben nicht genützt für das Wohl seiner Seele, er hat sich nicht überwinden können, kleine Opfer auf sich zu nehmen, sondern in vollen Zügen genossen. Und die Erfüllung des Erdenlebens bedeutet qualvolle Entsagungen im Jenseits, die nicht willkürlich beendet werden können....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

El camino estrecho y el ancho....

Elegid el camino que os lleva hacia vuestra patria eterna. Es ciertamente estrecho y arduo, y tenéis que emplear todas vuestras fuerzas para no desviaros al camino ancho, que ciertamente ofrece alegrías y consuelos, pero os conduce a una meta diferente. Y aunque el camino sea estrecho y lleno de dificultades, todavía tenéis un compañero que está siempre a vuestro lado, Que os da fuerza, os apoya y os guía con seguridad a través de todos los peligros de la vida, si tan sólo lo invocáis y deseáis Su ayuda.

El camino ancho y viable ofrece constantemente comodidades y alivios de todo tipo y, por lo tanto, lo toman aquellos que evitan los problemas y esfuerzos y quieren hacerse la vida placentera la vida en la Tierra. Pero este camino nunca llevará a las alturas. El ser humano que camina por el camino ancho estará siempre y constantemente apegado a la Tierra y correrá el gran peligro de terminar en lo más profundo. Las alegrías de la vida ocupan todos sus pensamientos, sus pensamientos y sentimientos se vuelven superficiales, y se complace en las baratijas más terrenales y sin valor, se entrega a los deseos del cuerpo y se entrega a los vicios con todos sus sentidos. Y tal forma de vida nunca puede llevar a las alturas, sino que tiene que terminar en la ruina.

Toda la fuerza que Dios da al ser humano para preservar su vida se malgasta en comienzos completamente inútiles; el alma se cubre con una cubierta cada vez más densa en lugar de disolverla y liberarse de los grilletes que la encadenan en la Tierra. Y esto sólo puede significar decadencia para el alma humana, pero no puede llevar a un desarrollo superior, mientras que el camino estrecho lleva ciertamente a las alturas, aunque sea sobre espinas o arbustos que parecen insuperables. Porque al final del camino el alma reconoce a Aquel, Que es su realización....

Él le envía Su luz para que no camine en la oscuridad, sino que reconoce todos los peligros y sabe cómo evitarlos.... Él la da fuerza y fortalecimiento a través de Su figura luminosa, extiende Sus manos a luchador y lo sostiene si amenaza con hundirse. Pero al final del camino el alma espera el merecido descanso, y éste es inimaginablemente maravilloso, de modo que ningún esfuerzo o adversidad del camino fue demasiado grande comparado con la gloria, mientras el caminante en el ancho camino terrenal ya ha disfrutado de su alegrías y descansos en el camino, y se marcha con las manos vacías, una vez que ha llegado a su destino.

Porque se ha esforzado por otro objetivo y nunca se ha recordado del camino, sino que extrajo todas las comodidades de la vida terrenal, y ahora se muere de hambre en extrema angustia, porque las renuncias que ahora son su suerte le afectan mucha más dolorosamente, porque recuerda su vida terrenal lleno de avaricia y ya no puede cumplir con sus vicios y deseos. Porque no ha utilizado su vida terrenal para el bienestar de su alma, no ha podido superarse para hacer pequeños sacrificios, sino que disfruto la vida al máximo. Y el cumplimiento de la vida terrenal significa renuncias dolorosas en el más allá, a las que no se puede poner fin arbitrariamente....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise