Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Innige Vaterliebe.... Sorge um die Lauen.... Mittel....

Worte vermögen es nicht auszudrücken, mit welcher Liebe der Vater im Himmel Seine Kinder betreut. Er ist stets und ständig besorgt um Seine Geschöpfe und will nur immer die Liebe dieser sich erringen, auf daß sie zu Ihm kommen und bei Ihm verbleiben bis in alle Ewigkeit. Und Seine Sorge gilt besonders jenen, die sich unbedenklich treiben lassen vom Strom der Zeit, die ungeachtet der großen Gefahr sich diesen Strömungen anschließen und den festen Boden unter ihren Füßen verlieren.... den Glauben an Gott, der ihm Halt und Stütze ist im Erdenleben. Ihr Wille ist weder dem Guten noch dem Bösen zugewandt, sie suchen nicht das Böse, sie leisten aber auch keinen Widerstand, so es an sie herantritt.... Sie sind dem Guten auch nicht offensichtlich abgewandt, betätigen sich aber auch nicht selbst in Werken der Liebe; sie sind weder heiß noch kalt, sondern ohne jeglichen eigenen Tätigkeitsdrang. Und also haben sie kein Ziel vor Augen, und ihr Leben ist leer und wäre nutzlos gelebt, so der Vater im Himmel sie nicht aus ihrer trägen Ruhe aufstören möchte.... Es müssen diese Menschen oft sehr hart betroffen werden, ehe sie ihren Gleichmut verlieren und sich eines anderen Denkens befleißigen. Nur tiefste Einsamkeit und schmerzlichstes Leid vermögen einen Eindruck auf diese Seelen zu hinterlassen, und oft nur ist der Erfolg davon auch nur Empörung oder Verbitterung. Denn sie verschließen Aug' und Ohr dem Leid der Mitmenschen, und nichts erregt ihr Mitgefühl, was diese betrifft.... Also muß Gott Sich in einer Weise bemerkbar machen, die Not und Kummer für den Menschen bedeuten. Denn Seine innigste Liebe wird nicht erkannt, und es findet der Mensch in Sorglosigkeit nicht mehr den Weg zu Ihm. Und der Weg, den er wandelt, führt in die Irre. Namenloses Elend wird daher die Menschen treffen, die in der Not der Zeit noch nicht die Hand Gottes erkennen.... namenloses Leid, das sie an sich selbst verspüren. Und der Herr wird warten, bis der Ruf aus dem Herzen des Menschen zu Ihm dringt, und es wird jene Stunde gesegnet sein und geistiges Erwachen die Folge solchen Leides, in dem der Mensch den Weg zu Gott fand. Denn nun erst beginnt er, zu streben und seiner Seele zu gedenken. Er treibt nicht mehr willenlos im Strudel des Lebens, sondern er hat festen Boden unter den Füßen.... er ist gläubig geworden und suchet Gott nun immer und überall....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'intime Amour du Père - la préoccupation pour les tièdes - les moyens

Les mots ne peuvent pas exprimer avec quel Amour le Père dans le Ciel assiste Ses fils. Toujours et continuellement Il est préoccupé pour Ses créatures et Il veut toujours seulement conquérir leur amour, pour qu'elles viennent à Lui et restent avec Lui dans toute l'Éternité. Et Sa Préoccupation est tournée surtout vers ceux qui se laissent aller au cours du temps, en ne s'occupant pas du grand danger qu’il y a à suivre ces courants et à perdre pied sans arrêt dans la foi en Dieu qui est son soutien et son appui dans la vie terrestre. Leur volonté n'est tournée ni vers le Bien ni vers le mal, ils ne cherchent pas le mal, cependant ils ne prêtent aucune résistance lorsque celui-ci s’approche d’eux. Toutefois ils ne sont détournés avec évidence du Bien, et eux-mêmes ne s'activent pas dans des œuvres d'amour ; ils ne sont ni ardents ni refroidis, mais ils sont sans une quelconque poussée vers l'activité. Et ils n'ont ainsi aucun but devant les yeux, et leur vie est vide et aurait été vécue en vain si le Père dans le Ciel ne voulait pas les déranger de leur calme oisif. Ces hommes doivent souvent être frappés très durement, avant de perdre leur indifférence et s'employer pour penser différemment. Seulement la plus profonde solitude et la souffrance la plus douloureuse peuvent laisser une impression sur ces âmes, et souvent le succès de cela est seulement l’indignation ou l’amertume parce qu'ils ferment œil et oreille à la souffrance du prochain, et rien de ce qui frappe l'autre ne réveille leur compassion. Donc, Dieu doit Se faire remarquer d’une autre manière qui se traduit pour les hommes par de la misère et de la suffocation, parce qu'ils n'ont pas reconnu Son Amour intime, et l'homme dans son insouciance ne trouve plus la voie vers Lui. Et celle qu'il parcourt le mène à sa perte. Donc les hommes qui sont dans la suffocation du temps et qui ne reconnaissent pas la Main de Dieu seront frappés d'une misère innommable. Et le Seigneur attend qu’arrive jusqu'à Lui l'appel du cœur de l'homme, et cette heure sera bénie et la conséquence d'une telle souffrance sera un réveil spirituel dans lequel l'homme se tourne vers Dieu, parce que seulement maintenant il commence à penser à son âme. Il n’est plus poussé sans volonté dans le tourbillon de la vie, mais il est arrêté avec les pieds plantés au sol, il est devenu croyant et maintenant il cherche Dieu toujours et partout.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet