Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ausbilden geistiger Fähigkeiten durch ständiges Üben....

Im Verlangen nach göttlicher Weisheit ist auch die Liebe zum Herrn erkennbar, und es begehret der Mensch, der sich selbst als Produkt göttlicher Liebe erkennt, teilzunehmen im Geiste am Wirken und Walten der ewigen Gottheit, d.h., zu erfassen mit seinen Sinnen alle Wunder der Schöpfung und zu wissen um Dinge, die reinstes Geistesgut sind und somit nur mit dem in ihm sich bergenden göttlichen Geistesfunken aufzunehmen sind. So bedarf es nur einiger Übung, und der Wille des Menschen erreicht Unglaubliches in geistiger Beziehung. Alle Obliegenheiten des Körpers zu erfüllen ist auch nur mehr oder weniger Übungssache, denn es nimmt der Mensch die Fertigkeiten auf verschiedenem Gebiet an durch bewußtes Streben danach, und es ist dies der irdische Zweck, sich auszubilden in dem Beruf, den er sich für sein Erdenleben gewählt hat. Ebenso verhält es sich mit allen geistigen Fähigkeiten, die gleichfalls durch ständiges Üben ausgebildet werden können in hohem Grade und den Erfolg eintragen, außergewöhnlich tief eindringen zu können in geistige Gebiete und dementsprechend geistiges Wissen zu mehren. Es setzet dies Streben immer die Liebe zu Gott voraus, denn es will der Mensch stets das besitzen, was ihm begehrenswert dünkt. Und er bekennt durch sein Verlangen nach geistigem Gut, daß es ihn zieht mit Seele und Geist zur Göttlichkeit, Deren Produkt der Liebe er doch ist von Ewigkeit. Wem jedoch die Liebe zu Gott nicht innewohnt, dessen Sinne verlangen nicht nach der Weisheit aus Gott.... Sie sind gerichtet auf die Welt mit ihren irdischen Vorteilen. Es begehrt der Mensch Ruhm und Ehre, irdische Güter und irdisches Wissen, und er findet darin restlos Erfüllung seines Sehnens. Und umgekehrt wird dem Menschen die Welt schal erscheinen, der geistige Wahrheit verkostet hat.... Denn sein Verlangen danach wird sich steigern, je mehr es gestillt wird, doch der Erde Güter ihm reiz- und wertlos erscheinen. Und die Liebe zu Gott, zu seinem Schöpfer, wird alles verdrängen aus dem Herzen, was je darin verborgen war, und die geringste geistige Kost wird ihm weit mehr Genuß sein als alle Freuden der Welt, denn sein Herz vermag diese nicht mehr als solche zu erkennen, so es sein Glück einmal gefunden hat in der Darbietung himmlischer Weisheiten und den Hunger danach gleichfort stillen darf durch die Gnade des Herrn.... Denn wer in der Liebe zu Ihm verharrt, dessen Geist darf den Flug zur Höhe ausführen, sooft er will.... er wird stets bedacht werden durch die göttliche Liebe....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Treinando habilidades mentais através da prática constante....

O amor ao Senhor também é reconhecível no desejo da sabedoria divina, e o ser humano, que se reconhece como produto do amor divino, deseja participar em espírito do trabalho e da atividade da Deidade eterna, isto é, captar com os seus sentidos todas as maravilhas da criação e conhecer as coisas que são conhecimento espiritual mais puro e, portanto, só pode ser recebido com a centelha espiritual divina dentro dele. Assim, só requer alguma prática e a vontade do homem alcança coisas inacreditáveis no relacionamento espiritual. Cumprir todos os deveres do corpo é também apenas uma questão de mais ou menos prática, pois o ser humano adquire habilidades em diferentes áreas através da luta consciente por elas, e este é o propósito terreno para educar-se na profissão que escolheu para a sua vida terrena. É o mesmo com todas as habilidades espirituais que também podem ser treinadas em alto grau através da prática constante e que resultam no sucesso de ser capaz de penetrar em áreas espirituais extraordinariamente profundamente e aumentar o conhecimento espiritual em conformidade. Este esforço pressupõe sempre o amor a Deus, pois o ser humano quer sempre possuir o que considera desejável. E pelo seu desejo de bens espirituais confessa que sua alma e espírito são atraídos para a divindade, cujo produto de amor ele é desde a eternidade. Contudo, se o amor por Deus não é inerente a ele, os seus sentidos não desejam a sabedoria de Deus..... Eles são dirigidos para o mundo com as suas vantagens terrenas. O homem deseja fama e honra, bens terrenos e conhecimento terreno, e encontra neles a plena realização do seu anseio. E, inversamente, o mundo parecerá obsoleto para a pessoa que provou a verdade espiritual.... Pois o seu desejo aumentará quanto mais satisfeito for, mas os bens da terra lhe parecerão sem charme e sem valor. E o amor a Deus, ao seu Criador, deslocará tudo o que nele esteve sempre escondido do coração, e o mínimo alimento espiritual será para ele muito mais agradável do que todos os prazeres do mundo, pois o seu coração não poderá mais reconhecê-los como tais, uma vez que tenha encontrado felicidade na apresentação da sabedoria celestial e lhe seja permitido continuar a satisfazer a sua fome por ela através da graça do Senhor.... Para quem perseverar no amor por Ele, o seu espírito pode voar para cima com a frequência que quiser.... ele será sempre considerado pelo amor divino....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL