Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ausbilden geistiger Fähigkeiten durch ständiges Üben....

Im Verlangen nach göttlicher Weisheit ist auch die Liebe zum Herrn erkennbar, und es begehret der Mensch, der sich selbst als Produkt göttlicher Liebe erkennt, teilzunehmen im Geiste am Wirken und Walten der ewigen Gottheit, d.h., zu erfassen mit seinen Sinnen alle Wunder der Schöpfung und zu wissen um Dinge, die reinstes Geistesgut sind und somit nur mit dem in ihm sich bergenden göttlichen Geistesfunken aufzunehmen sind. So bedarf es nur einiger Übung, und der Wille des Menschen erreicht Unglaubliches in geistiger Beziehung. Alle Obliegenheiten des Körpers zu erfüllen ist auch nur mehr oder weniger Übungssache, denn es nimmt der Mensch die Fertigkeiten auf verschiedenem Gebiet an durch bewußtes Streben danach, und es ist dies der irdische Zweck, sich auszubilden in dem Beruf, den er sich für sein Erdenleben gewählt hat. Ebenso verhält es sich mit allen geistigen Fähigkeiten, die gleichfalls durch ständiges Üben ausgebildet werden können in hohem Grade und den Erfolg eintragen, außergewöhnlich tief eindringen zu können in geistige Gebiete und dementsprechend geistiges Wissen zu mehren. Es setzet dies Streben immer die Liebe zu Gott voraus, denn es will der Mensch stets das besitzen, was ihm begehrenswert dünkt. Und er bekennt durch sein Verlangen nach geistigem Gut, daß es ihn zieht mit Seele und Geist zur Göttlichkeit, Deren Produkt der Liebe er doch ist von Ewigkeit. Wem jedoch die Liebe zu Gott nicht innewohnt, dessen Sinne verlangen nicht nach der Weisheit aus Gott.... Sie sind gerichtet auf die Welt mit ihren irdischen Vorteilen. Es begehrt der Mensch Ruhm und Ehre, irdische Güter und irdisches Wissen, und er findet darin restlos Erfüllung seines Sehnens. Und umgekehrt wird dem Menschen die Welt schal erscheinen, der geistige Wahrheit verkostet hat.... Denn sein Verlangen danach wird sich steigern, je mehr es gestillt wird, doch der Erde Güter ihm reiz- und wertlos erscheinen. Und die Liebe zu Gott, zu seinem Schöpfer, wird alles verdrängen aus dem Herzen, was je darin verborgen war, und die geringste geistige Kost wird ihm weit mehr Genuß sein als alle Freuden der Welt, denn sein Herz vermag diese nicht mehr als solche zu erkennen, so es sein Glück einmal gefunden hat in der Darbietung himmlischer Weisheiten und den Hunger danach gleichfort stillen darf durch die Gnade des Herrn.... Denn wer in der Liebe zu Ihm verharrt, dessen Geist darf den Flug zur Höhe ausführen, sooft er will.... er wird stets bedacht werden durch die göttliche Liebe....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Developing spiritual abilities through constant practice....

Love for the lord is also recognizable in the desire for divine wisdom, and the human being, who recognizes himself as a product of divine love, desires to participate in spirit in the working and activity of the eternal deity, i.e. to grasp all the wonders of creation with his senses and to know about things which are purest spiritual knowledge and therefore can only be received with the divine spiritual spark within him. Thus it only requires some practice and the will of man achieves unbelievable things in spiritual relationship. To fulfil all duties of the body is also only a matter of more or less practice, for the human being acquires skills in different areas through conscious striving for them, and this is the earthly purpose to educate himself in the profession he has chosen for his earthly life. It is the same with all spiritual abilities which can also be trained to a high degree through constant practice and which result in the success of being able to penetrate spiritual areas extraordinarily deeply and to increase spiritual knowledge accordingly. This striving always presupposes love for God, for the human being always wants to possess what he deems desirable. And through his desire for spiritual possessions he confesses that his soul and spirit are drawn towards divinity, whose product of love he is from eternity. However, if the love for God does not dwell in him, his senses do not desire the wisdom from God.... They are directed towards the world with its earthly advantages. Man desires fame and honour, earthly goods and earthly knowledge, and he finds complete fulfilment of his longing in them. And conversely, the world will appear stale to the person who has tasted spiritual truth.... for his desire for it will increase the more it is satisfied, yet the earth's goods will appear charmless and worthless to him. And love for God, for his creator, will displace everything from the heart which was ever hidden in it, and the least spiritual food will be far more enjoyment for him than all the pleasures of the world, for his heart will no longer be able to recognize them as such..., once it has found happiness in the presentation of heavenly wisdom and is allowed to satisfy its hunger for it through the grace of the lord.... For whoever perseveres in love for Him, his spirit may fly upwards as often as he likes.... he will always be cared for by divine love....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers