Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Fürbitte für arme Seelen....

Gedenket der armen Seelen immer und an allen Orten. Sie bedürfen eurer Hilfe und stehen so noch mit der Erde in Verbindung, bis sie sich durchgerungen haben zum Licht. Alle Mittel, die ihr anwendet, um eure Seelen auszureifen, sind ihnen versagt, und sie sind nur immer bedacht, daß ihre Leiden gemildert werden, und so harren sie der Hilfe, die ihr Menschen ihnen so leicht geben könnt durch euer Gebet. Alle Sorge um eure Seele wird dereinst vielfach unterstützt werden, wenn ihr nur des öfteren der Verstorbenen gedenkt, die, einmal im Lichtzustand, euch eure Mühe reichlich vergelten. Lasset daher niemals außer acht, daß eure Sorge auf Erden außer der irdischen Tätigkeit dem Betätigen in wahrer Nächstenliebe gilt und diese sich auch erstrecket auf die von der Erde Abgeschiedenen. Lasset sie nicht darben, wo schon ein Gedanke in Liebe, ein Gebet in liebendem Gedenken ihnen große Erleichterung verschafft.... Denn es fließt unzähligen Wesen die Kraft zu, wenn sich ein liebendes Herz dem Vater im Himmel um Gnade-flehend zuwendet. Desgleichen sollt ihr auch bedenken, wie ungeheuer wichtig es ist, wenn die Liebe den Verstorbenen nachfolget.... Was hier auf Erden den Menschen nützet zum leiblichen Wohl, kann nimmermehr Erleichterung bringen im Jenseits, dort ist nur Liebe die einzige Kraft und Stärkung, und ohne solche ist die Seele allen Leidenszuständen preisgegeben.... Wem von Gott ein langes Leben gegeben ist, der soll diese Gnade schätzen und auswerten für die Ewigkeit und auch des öfteren derer gedenken, die zeitig abgerufen wurden ins Jenseits. Das Leben gibt den Menschen oft Gelegenheit, für den Seelenzustand Sorge zu tragen, wo im Jenseits nur der Wille der Wesen frei ist. So dieser sich nach oben wendet, ist der Seele schon sehr geholfen, denn dann geht ihr auch von oben geistige Hilfe zu, doch oft fehlt der Seele auch die Willenskraft, und dann ist ihr Zustand bedauernswert. Und dort müsset ihr Menschen Hilfe geben, ihr müßt euch vorzustellen versuchen, daß ihr hilflosen Wesen beistehen könnt, aber an ihrem Elend unachtsam vorübergeht.... daß ihr nur ganz geringe Mühe anzuwenden braucht und ihnen damit schon den Leidenszustand erträglicher machen könnt.... Ihr müßt nimmer glauben, daß euer Gebet nur wenig Einfluß haben könnte auf die Lage solcher Seelen. Wo wirklich Liebe die Veranlassung eines Gebetes ist für die Verstorbenen, dort wirket sich die Liebe auch außerordentlich leidstillend und Hilfe spendend an den Seelen derer aus. Es vermag sich kein Mensch auf Erden das Leid der unvollkommenen Seelen im Jenseits vorzustellen, und die tiefe Einsicht kann ihnen auch nicht gewährt werden aus weisem Ermessen des Schöpfers, doch ihr Menschen könnt selbst euch die schrecklichste Lage denken und werdet doch nimmer das rechte Maß treffen können. Darum gebet den Verstorbenen eure Liebe, und lasset ihnen eure Hilfe zukommen, die ihr ihnen geben könnt, wenn es euer Wille ist. Alles Leid zu mildern, im Himmel und auf Erden, ist nur die Liebe fähig, und diese pfleget und werdet nimmer müde, denn nur die Liebe kann Erlösung bringen im Himmel und auf Erden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Voorbede voor arme zielen

Denk altijd en op alle plaatsen aan de arme zielen. Ze hebben jullie hulp nodig en blijven zo nog met de aarde in verbinding, tot ze zich naar het licht hebben geworsteld. Alle middelen die jullie aanwenden om jullie ziel te laten rijpen, zijn hen ontzegd, en zij zijn er altijd alleen maar op bedacht dat hun lijden verzacht wordt. En zo wachten ze op de hulp die jullie mensen hun zo gemakkelijk door het gebed kunnen geven. Alle bezorgdheid om jullie ziel zal eens veelvuldig ondersteund worden, als jullie alleen maar herhaaldelijk aan de gestorvenen denken, die, eenmaal in de toestand van het licht, jullie je inspanning rijkelijk vergelden. Sla er daarom altijd acht op dat jullie bezorgdheid op aarde, buiten de aardse werkzaamheid, ook de bezigheid uit ware naastenliefde geldt en dat deze zich ook uitstrekt over de van de aarde afgescheidenen. Laat ze geen gebrek lijden, waar reeds een gedachte in liefde, een gebed in liefdevolle gedachtenis, hen grote verlichting verschaft. Want aan talloze wezens vloeit kracht toe, wanneer een liefdevol hart zich, smekend om genade, naar de Vader in de hemel toewendt. Evenzo moeten jullie ook bedenken hoe buitengewoon belangrijk het is wanneer de liefde de overledenen volgt.

Wat hier op aarde nuttig is voor het lichamelijke welzijn van de mensen kan in het hiernamaals nooit verlichting brengen. Daar is alleen liefde de enige kracht en versterking en zonder liefde is de ziel aan alle toestanden van lijden prijsgegeven. Wie van God een lang leven gekregen heeft, die moet deze genade waarderen en benutten voor de eeuwigheid en ook vaak aan de mensen denken die vroeg opgenomen werden in het hiernamaals. Het leven geeft de mensen vaak gelegenheid om voor de toestand van de ziel zorg te dragen, terwijl in het hiernamaals alleen maar de wil van de wezens vrij is. Als deze zich naar boven wendt, is de ziel al zeer geholpen, want dan komt haar ook van boven geestelijke hulp toe. Maar vaak ontbreekt het de ziel ook aan wilskracht en dan is haar toestand betreurenswaardig. En daar moeten jullie mensen hulp bieden. Jullie moeten je proberen voor te stellen dat jullie hulpeloze wezens bij kunnen staan, maar onachtzaam aan hun ellende voorbijgaan. Dat jullie alleen maar zeer geringe moeite hoeven te doen en hen daarmee al de toestand van lijden draaglijker kan maken.

Jullie moeten nooit geloven dat jullie gebed maar weinig invloed zou kunnen hebben op de toestand van zulke zielen. Waar liefde werkelijk de aanleiding voor een gebed voor deze overledenen is, daar werkt de liefde ook buitengewoon leedverzachtend en hulpverlenend voor de zielen van deze overledenen. Het is geen mens op aarde mogelijk om het leed van de onvolmaakte zielen in het hiernamaals voor te stellen en het diepe inzicht kan hen ook niet verleend worden naar wijs oordeel van de Schepper. Maar jullie mensen kunnen jezelf de verschrikkelijkste toestand bedenken en zullen toch nooit de juiste mate kunnen raden. Geef daarom de overledenen jullie liefde en laat hen jullie hulp toekomen, die jullie hun kunnen geven als het jullie wil is. Alleen de liefde is in staat alle leed in de hemel en op aarde te verzachten en deze verzorgt en wordt nooit moe. Want alleen maar de liefde kan verlossing brengen in de hemel en op aarde.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Peter Schelling