Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Fürbitte für arme Seelen....

Gedenket der armen Seelen immer und an allen Orten. Sie bedürfen eurer Hilfe und stehen so noch mit der Erde in Verbindung, bis sie sich durchgerungen haben zum Licht. Alle Mittel, die ihr anwendet, um eure Seelen auszureifen, sind ihnen versagt, und sie sind nur immer bedacht, daß ihre Leiden gemildert werden, und so harren sie der Hilfe, die ihr Menschen ihnen so leicht geben könnt durch euer Gebet. Alle Sorge um eure Seele wird dereinst vielfach unterstützt werden, wenn ihr nur des öfteren der Verstorbenen gedenkt, die, einmal im Lichtzustand, euch eure Mühe reichlich vergelten. Lasset daher niemals außer acht, daß eure Sorge auf Erden außer der irdischen Tätigkeit dem Betätigen in wahrer Nächstenliebe gilt und diese sich auch erstrecket auf die von der Erde Abgeschiedenen. Lasset sie nicht darben, wo schon ein Gedanke in Liebe, ein Gebet in liebendem Gedenken ihnen große Erleichterung verschafft.... Denn es fließt unzähligen Wesen die Kraft zu, wenn sich ein liebendes Herz dem Vater im Himmel um Gnade-flehend zuwendet. Desgleichen sollt ihr auch bedenken, wie ungeheuer wichtig es ist, wenn die Liebe den Verstorbenen nachfolget.... Was hier auf Erden den Menschen nützet zum leiblichen Wohl, kann nimmermehr Erleichterung bringen im Jenseits, dort ist nur Liebe die einzige Kraft und Stärkung, und ohne solche ist die Seele allen Leidenszuständen preisgegeben.... Wem von Gott ein langes Leben gegeben ist, der soll diese Gnade schätzen und auswerten für die Ewigkeit und auch des öfteren derer gedenken, die zeitig abgerufen wurden ins Jenseits. Das Leben gibt den Menschen oft Gelegenheit, für den Seelenzustand Sorge zu tragen, wo im Jenseits nur der Wille der Wesen frei ist. So dieser sich nach oben wendet, ist der Seele schon sehr geholfen, denn dann geht ihr auch von oben geistige Hilfe zu, doch oft fehlt der Seele auch die Willenskraft, und dann ist ihr Zustand bedauernswert. Und dort müsset ihr Menschen Hilfe geben, ihr müßt euch vorzustellen versuchen, daß ihr hilflosen Wesen beistehen könnt, aber an ihrem Elend unachtsam vorübergeht.... daß ihr nur ganz geringe Mühe anzuwenden braucht und ihnen damit schon den Leidenszustand erträglicher machen könnt.... Ihr müßt nimmer glauben, daß euer Gebet nur wenig Einfluß haben könnte auf die Lage solcher Seelen. Wo wirklich Liebe die Veranlassung eines Gebetes ist für die Verstorbenen, dort wirket sich die Liebe auch außerordentlich leidstillend und Hilfe spendend an den Seelen derer aus. Es vermag sich kein Mensch auf Erden das Leid der unvollkommenen Seelen im Jenseits vorzustellen, und die tiefe Einsicht kann ihnen auch nicht gewährt werden aus weisem Ermessen des Schöpfers, doch ihr Menschen könnt selbst euch die schrecklichste Lage denken und werdet doch nimmer das rechte Maß treffen können. Darum gebet den Verstorbenen eure Liebe, und lasset ihnen eure Hilfe zukommen, die ihr ihnen geben könnt, wenn es euer Wille ist. Alles Leid zu mildern, im Himmel und auf Erden, ist nur die Liebe fähig, und diese pfleget und werdet nimmer müde, denn nur die Liebe kann Erlösung bringen im Himmel und auf Erden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Intercession for poor souls....

Remember the poor souls always and in all places. They need your help and are still in contact with the earth until they have made their way to the light. All means which you use to mature your souls are denied to them, and they are only ever concerned that their suffering is alleviated, and so they wait for the help which you humans can so easily give them through your prayer. All care for your soul will one day be supported many times over if only you often remember the deceased who, once in a state of light, will amply reward you for your efforts. Therefore never disregard that your concern on earth, apart from earthly activity, is to be active in true neighbourly love and that this also extends to those who have departed from earth. Do not let them live in want, where already a thought in love, a prayer in loving remembrance provides them with great relief.... For strength flows to countless beings when a loving heart turns to the father in heaven pleading for mercy. Likewise, you should also consider how immensely important it is when love follows the deceased.... What benefits people here on earth for their physical well-being can never bring relief in the beyond, where love is the only strength and fortification, and without it the soul is exposed to all states of suffering.... Whoever has been given a long life by God should appreciate and utilize this grace for eternity and also often remember those who were called away early into the hereafter. Life often gives people the opportunity to take care of the state of the soul, where only the will of the beings is free in the beyond. If this turns upwards the soul is already very much helped because then it also receives spiritual help from above, but often the soul also lacks willpower and then its state is pitiable. And there you have to help people, you have to try to imagine that you can help helpless beings but carelessly pass by their misery.... that you only need to make very little effort and thereby can already make their state of suffering more bearable.... You must never believe that your prayer could have little influence on the situation of such souls. Where love really is the cause of prayer for the deceased, love also has an extraordinarily soothing and helping effect on their souls. No human being on earth is able to imagine the suffering of the imperfect souls in the beyond, nor can they be granted deep insight at the creator's wise discretion, but you humans can imagine even the most terrible situation and yet you will never be able to find the right measure. Therefore give your love to the deceased and let them have your help, which you can give them if it is your will. Only love is capable of alleviating all suffering, in heaven and on earth, and you should cultivate it and never tire of it, for only love can bring redemption in heaven and on earth....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers