Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Aufgabe im Jenseits.... Kraft der Liebe....

Gesegnet, die guten Willens sind.... In der Tiefe deines Herzens vernimmst du des Heilands Worte, daß allen, die Gott lieben, die Stunde ihrer Erlösung nahe ist. Jedes Kind, das sich innig dem Vater anvertraut, wird in Empfang genommen von der Schar der Engel.... es wird von ihnen behütet, bis es eingehet in des Vaters Reich.... An die Stelle des Erdendaseins tritt nun ein Zustand völligen Losgelöstseins.... im Forschen nach der unendlichen Gottheit fällt es der Seele wie Schuppen von den Augen.... sie findet sich wieder in einer Abgeschiedenheit und empfindet nur eine ihr unerklärlich erscheinende brennende Sehnsucht nach dem Heiland. So verkündet der Herr Seine Nähe.... und das Bewußtsein ihrer früheren Tätigkeit bringt die Seele ihrer neuen Tätigkeit im Jenseits nahe, denn das Streben auf Erden nach Vollkommenheit setzet sie nun fort und verbindet sich dadurch immer inniger dem Heiland.... Wonach sie nun strebet, ist so überaus beglückend.... es ist segenverheißend für die Wesen, die diese Seele umgeben, wenn sie noch weniger fortgeschritten sind für die Ewigkeit.... Es ist beglückend für die Seele selbst, denn die Liebe in ihr drängt sie zu fortgesetztem Wirken für das Reich Gottes. Kein noch so geringes Maß an Liebe geht verloren, es wird wohltätig empfunden von den suchenden und irrenden Geistwesen, die aus der Liebe der über ihnen stehenden Geistwesen die Kraft schöpfen, an sich selbst zu arbeiten. Jahrtausende hindurch wollen Seelen erlöst sein, unzählige harren der Zeit, da ihnen Liebe entgegenkommt und was ihr auf Erden viel zu gering bewertet.... Die Kraft der göttlichen Liebe.... werdet ihr im Jenseits als das Höchste erkennen....

Sehr zum Vorteil dient es euch, opfert ihr all euer Tun und Lassen dem Heiland auf, dann gebt ihr euch willig in Seine Obhut, und es wird euch alles zum Segen gereichen. Gebet mit vollen Händen und aus ganzem Herzen.... doch schenket immer nur in Liebe, soll des Vaters Auge wohlgefällig auf euch ruhen.... Und so bringet ihr in die Ewigkeit ein gerüttelt Maß voll guter Taten.... und in dieser Taten hellem Glanz wird euch die Lichtfülle beglücken, und erkennen werdet ihr, welche Kraft von der Liebe ausgehet, wie ihr emporgehoben werdet durch diese in Regionen himmlischen Entzückens. Doch nun wird euch die Arbeit zur unendlich beglückenden Tätigkeit, denn ihr werdet nicht eher rasten, als bis ihr auch anderen Seelen den Weg gewiesen habet zum Herrn.... Die irrenden Wesen zum Herrn zu geleiten und dem Vater Seine Kinder zuzuführen, darin sehet ihr eure Aufgabe im Jenseits, und der Herr ist bei euch.... alle Tage.... und ihr stehet in Seiner Liebe.... Allen Wesen ist Gott zugetan.... der Erdenmensch erfaßt nicht die Liebe und Güte Gottes, sonst würde er wohl kaum auch nur das Geringste tun, Ihn zu betrüben.... doch das Maß von Liebe, das Er den Seinen zuwendet, ist unerschöpflich und währet bis in alle Ewigkeit.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

저 세상의 과제.... 사랑의 능력....

선한 의지를 가진 사람은 축복을 받는다.... 너의 심장의 깊은 곳에서 너는 하나님을 사랑하는 모든 사람에게 그들의 구속시간이 가깝다는 구세주의 말을 듣는다. 아버지께 긴밀하게 자신을 맡기는 모든 자녀들은 수많은 천사들의 영접을 받는다.... 자녀들은 아버지의 나라에 들어갈 때까지 천사들의 보호를 받는다.... 이제 이 땅의 존재상태가 완전히 자유롭게 된 상태가 된다.... 무한한 신성을 연구하는 가운데 혼이 눈에서 비늘이 사라지는 것처럼 된다.... 혼은 홀로 있는 가운데 자신을 다시 찾고, 설명할 수 없어 보이는 구세주를 향한 불타는 갈망을 느낀다.

이렇게 주님은 자신이 가까이에 있음을 알린다. 혼의 이전의 활동에 대한 의식은 혼에게 혼이 저 세상에서 할 새로운 일을 이해하게 한다. 왜냐하면 이 땅에서 온전하게 되려는 추구를 계속하고, 이로써 구세주와 항상 더욱 긴밀하게 연합이 되기 때문이다. 혼이 이제 추구하는 일은 아주 행복하게 해주는 일이다. 이 일은 이 혼을 둘러싸고 있는 존재들이 영원을 위해 아직 적게 성장했다면, 존재들을 위해 축복을 준다. 이 일은 혼 자신에게도 행복한 일이다. 왜냐하면 혼 안의 사랑이 하나님의 나라를 위해 계속 역사하도록 혼에게 촉구하기 때문이다. 사랑의 양이 아주 작을지라도 사랑은 사라지지 않는다. 구하고 있는, 오류에 빠진, 그들 위에 있는 영의 존재들의 사랑으로부터, 자기 자신에 대한 작업을 할 수 있는 힘을 끌어들이는 영적 존재들이 사랑을 행복하게 느낀다.

혼들은 수천 년 동안 구원을 받기 원한다. 셀 수 없이 많은 혼들이 자신들에게, 그들이 이 땅에서 경시했던, 사랑이 임하는 시간을 기다린다. 너희들은 저 세상에서 하나님의 사랑의 능력을 가장 높은 것으로 인식할 것이다....

너희가 너희의 모든 행하는 일과 행하지 않는 일을 주님께 헌신하기 위해 행하면, 너희에게 아주 유익을 줄 것이다. 그러면 너희는 자원하여 자신을 주님의 보호아래 맡기고, 모든 것이 너희를 축복할 것이다. 모든 심장으로 손에 가득 담아 주라. 그러나 아버지의 눈이 기뻐하며 너희에게 향하게 하려면, 항상 단지 사랑을 주라.... 이로써 너희는 선한 행동의 넘치는 분량을 영원으로 옮긴다. 이러한 밝게 빛나는 선한 행동 가운데 빛의 충만함이 너희를 기쁘게 할 것이다. 너희는 사랑으로부터 어떤 능력이 나오는지 깨닫게 될 것이고, 너희가 사랑의 능력으로 어떻게 하늘의 황홀한 영역으로 들어올려지는 지를 알게 될 것이다.

그러나 이 일이 이제 너희에게 무한히 만족스러운 일이 될 것이다. 그러므로 너희는 다른 혼들에게 주님께 가는 길을 보여줄 때까지 쉬지 않을 것이다. 길 잃은 존재들을 주님께 인도하고, 아버지의 자녀들을 아버지에게 인도하는 일을 너희는 저 세상에서 너희의 과제로 여긴다. 주님이 항상 너희와 함께 한다.... 너희는 주님의 사랑 안에 있다.... 하나님은 모든 존재를 좋아한다.... 이 땅의 사람이 하나님의 사랑과 선함을 깨닫지 못한다. 깨달았다면 하나님을 슬프게 하는 사소한 일조차도 하지 않을 것이다.... 그러나 하나님이 자신에게 속한 사람들에게 베푸는 사랑의 정도는 무한하며, 모든 영원에까지 지속된다. 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박