Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Des Heilands Wort.... Leitstern in dunkler Nacht....

Vernimm unsere Lehren, mein Kind, und gib dich unseren Worten vertrauend hin: Alles, was der Herr bereithält für dich, ist dazu angetan, in schwachen Stunden Trost-gebend auf dich einzuwirken. Kraft und Trost wirst auch du gebrauchen können im Leben, und dieses soll dir aus den Worten zufließen, so daß du dich stets daran aufrichten kannst. Seinem Willen entspricht es, daß du belehrt werdest zu jeder Zeit, wenn dein Verlangen nach dem Himmelsbrot uns fühlbar ist.... es erkläret der Herr in Seiner Liebe und Güte alles, wonach Sein Kind verlangt.... Er führet sie ein in die Lehre Christi, um ihnen fortan treuer Berater zu sein auf dem Lebensweg. Und welches Kind kann dann fehlgehen in so treuer Hut? Sein Wort ist Leitstern in dunkler Nacht.... es ist Warnung vor Gefahr.... es ist gegeben zur Erbauung, Tröstung und Labsal.... immer wird es euch erquicken, rufet ihr den Heiland an, daß Er es euch zuwende.... Im innersten Herzen vernehmen sollt ihr die lieblichsten Worte, und beglückt sollt ihr sie aufnehmen, und so sie erst in euch eingedrungen, dann werdet ihr nimmer davon lassen, denn nichts Irdisches kann euch ersetzen die herrlichste Gabe Gottes.... Nichts wird in gleicher Weise den Frieden euch ins Herz gießen, als des Heilands Lehre es vermag. Und wenn ihr empfangen habet, dann trachtet danach, zu leben, wie es der Heiland verlangt.... gestaltet euch so, daß Sein Blick wohlgefällig auf euch ruhe.... daß euch strahlende Helligkeit umgibt, die ihr Seinen Worten Folge leistet. Denn wessen Worte sollten noch eindringlicher auf euch wirken, wenn nicht des Herrn?.... Und hat euch Gott den Frieden bereitet schon auf Erden, dann seid ihr unermeßlich reich, und nun von eurem Reichtum abzugeben ist eure Bestimmung, die ihr in der Gnade des Herrn wandeln dürfet auf Erden.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Het Woord van de Heiland – Leidende ster in de donkere nacht

Ontvang onze leringen, mijn kind, en geef je vertrouwend over aan onze woorden: Alles wat de Heer voor jou gereed houdt, is geschikt om op zwakke momenten troostend op je in te werken. Ook jij zult in het leven kracht en troost kunnen gebruiken en deze zullen je uit de woorden toestromen zodat jij je daar steeds aan kunt oprichten. Het is volgens Zijn wil dat je te allen tijde onderwezen wordt, wanneer we je verlangen naar het hemelse brood voelen. De Heer verklaart in Zijn liefde en goedheid alles waarnaar Zijn kind verlangt. Hij maakt hen vertrouwd met de leer van Christus om voor hen voortaan een trouwe raadgever te zijn op de levensweg. En welk kind kan onder zulke trouwe bescherming verkeerd lopen?

Zijn Woord is een leidende ster in de donkere nacht. Het is een waarschuwing voor gevaar. Het is gegeven tot innerlijke verheffing, troost en lafenis. Het zal jullie steeds verkwikken als jullie de Heer aanroepen, opdat Hij het tot jullie richt. Jullie zullen de lieflijkste woorden in het binnenste van jullie hart vernemen en gelukkig zullen jullie ze opnemen. En als ze eens in jullie binnengedrongen zijn, dan zullen jullie ze nooit meer loslaten. Want niets aards kan voor jullie de heerlijkste gave van God vervangen. Niets zal op dezelfde wijze de vrede in jullie hart gieten als de leer van de Heiland dat kan.

En wanneer jullie ontvangen hebben, tracht dan daarnaar te leven zoals de Heiland het verlangt. Vorm jullie zo, dat Zijn blik welgevallig op jullie rust, opdat jullie, die aan Zijn woorden gevolg geven, omgeven worden door stralend licht. Want wiens woorden zullen nog krachtiger op jullie inwerken dan die van de Heer? En als God jullie de vrede al op aarde gegeven heeft, dan zijn jullie onmetelijk rijk. En nu is het jullie doel om van jullie rijkdom uit te delen – jullie, die op aarde in de genade van de Heer mogen wandelen.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte