Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Viața pe Pământ - viață iluzorie....

Viața pământească este doar o existență iluzorie. De îndată ce voi, oamenii, ajungeți la această cunoaștere, ați atins stadiul în care vă înălțați. Trăiți atunci în mod conștient, lucrați apoi pentru a ajunge la viața care este existența reală, care începe doar atunci când trupul vostru, acoperământul material al sufletului vostru, cade, iar sufletul poate acum să se înalțe liber în împărăția spirituală. Tot ceea ce apare în fața ochilor voștri pe Pământ, tot ceea ce este vizibil pentru voi, este doar substanță spirituală formată pentru o perioadă scurtă de timp care, ca materie, este menită să își îndeplinească scopul pe Pământ, să permită maturizarea spirituală. Și viața pământească însăși este, de asemenea, doar o funcție pur fizică atâta timp cât sufletul din voi este încă fără nici o cunoaștere a ceea ce a fost, este și ar trebui să fie.... Dacă sufletul nu dobândește această cunoaștere în viața terestră, atunci cu siguranță crede cu atât mai mult în realitatea vieții, consideră că viața terestră este singura care are sens și de aceea se străduiește să trăiască destul de mult și bine pe Pământ; și numai odată cu momentul cunoașterii această dorință se diminuează, pentru că atunci viața reală îi devine conștientă și viața terestră dispare în aceeași măsură în care viața reală capătă valoare. Numai atunci poate distinge aparența de realitate, numai atunci trăiește conștient....

Viața i-a fost dăruită omului pentru a-și putea dovedi voința într-o existență iluzorie, pentru a putea fi activ într-un anumit stadiu de putere în care își poate folosi vitalitatea într-un mod plăcut lui Dumnezeu și astfel să dobândească dreptul de a primi putere din belșug în viața reală și de a o utiliza în sensul dorit de Dumnezeu. Prin urmare, el trebuie să treacă mai întâi printr-o viață de încercare pentru a se dovedi potrivit pentru o primire nemăsurată a forței. Pentru că utilizarea acestei forțe este doar viața reală în care sufletul poate fi creativ activ și poate avea și un efect răscumpărător extins. Prin eșecul în viața de încercare, prin utilizarea greșită a forței vitale de care dispune, el pierde aportul de forță în viața reală, de care ar face apoi la fel de mult abuz dacă aceasta i-ar curge necondiționat. Trebuie să fi atins un anumit grad de maturitate în viața pământească, care să îl facă potrivit ca receptor și utilizator de forță în împărăția spirituală. Și în acest scop i s-a dat existența pe Pământ. Dar aceasta este văzută de cele mai multe ori ca un scop în sine, nu ca un mijloc pentru atingerea unui scop și atunci este și greșit folosită.... este privită ca fiind de dorit în mod unic, deși fiecare om știe că el însuși nu poate prelungi această viață cu o zi, atunci când i-a sosit ceasul. Și tocmai acest lucru ar trebui să îl facă să recunoască inutilitatea și caracterul trecător a ceea ce i se pare extrem de important pentru el. Ca o persoană înțeleaptă, el ar trebui să se îngrijească de "după aceea" și să nu se mulțumească cu lucruri care sunt supuse legii tranzitivității. Viața pământească este doar o viață iluzorie, ceva împrumutat care poate fi luat din nou la orice oră..... Dar omul ar trebui să gestioneze bine bunurile împrumutate, să le folosească în așa fel încât să îi aducă dobânzi abundente, însă, cu ajutorul lor nu ar trebui să se dobândească bogății materiale pământești, ci spirituale, atunci vitalitatea va fi folosită în mod corespunzător și viața de probă va fi fost încheiată cu succes, iar atunci omul va fi apt pentru viața spirituală, pentru viața reală care durează veșnic....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Earthly life - illusive life....

Earthly life is but an illusive existence. As soon as you humans realise this you will have reached the point of ascent. Then you will live consciously, working towards the life which is true existence, which only starts when your body, your soul's material shell, passes away and the soul can rise unimpeded into the spiritual kingdom. Everything that arises on earth before your eyes, everything that is visible to you, is merely temporarily formed spiritual substance which has to serve its purpose on earth as matter to facilitate spiritual maturing. And earthly life itself is also a mere physical function as long as the soul within you still has no understanding of what it was, is and should be.... If the soul does not acquire this understanding during its earthly life it will indeed believe even stronger in the reality of life, it will only regard earthly life as significant and thus strive to live as long and as well as possible on earth; and this desire will only diminish the moment it becomes enlightened, for then it will become conscious of the real life and earthly life will fade to the same extent as real life becomes more valuable.

Only then will the soul be able to distinguish between appearance and reality, only then will it live consciously.... It received life to enable it to prove its will during an illusive existence, to enable it to be active during a certain stage of strength, where it can utilise the energy of life in a God-pleasing way, and thereby become entitled in real life to receive an abundance of strength and use it in accordance with God's will. Thus it has to pass a test of life first to demonstrate that it is suitable to receive unlimited strength. For only the utilisation of this strength is the actual life, where the soul can be creatively active and also carry out extensive redemption work. If it fails the test of life, if it uses the energy of life at its disposal wrongly, it will forfeit the supply of strength in the true life, which it then would also use wrongly if the soul were to receive an unconditional flow of strength.

It must have attained a certain degree of maturity during earthly life, which will then make it a suitable recipient and steward of strength in the spiritual kingdom. And for this it received its earthly existence. Yet this is usually regarded as an end in itself, not as a means to an end and is therefore also used wrongly.... it is deemed to be the only desirable life, even though every person knows that he himself cannot prolong this life by one day when his hour has come. And precisely this should make him realise the worthlessness and transience of what seems extremely important to him. As an intelligent human being he should make provisions for 'afterwards' and not be satisfied with things which are subject to the law of transience. Earthly life if but an illusive life, something on loan, which can be taken away again at any time.... But the human being should manage borrowed wealth well, he should use it such that it will earn substantial interest, not in an earthly-materialistic sense but he should use it to gain spiritual wealth, then the energy of life will be used correctly and the test of life will have been passed successfully, and then the person will be suitable for the spiritual life, for the true life, which will last eternally....

Amen

Traducător
Tradus de: Heidi Hanna