Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Over het “spreken in tongen”

U zult in alle waarheid uw medemensen moeten onderrichten. En daarom zult u eerst de waarheid zelf van Mij in ontvangst moeten nemen. En steeds weer zeg Ik u, dat u met de waarheid helder licht ontvangt, dat het niet donker blijft in u, dat u voor alles zijn verklaring zult kunnen vinden en u zo dus opheldering wordt gegeven over de verschillende “gaven van de Geest”, die u ook zelf zult kunnen vaststellen bij diegenen, die in het bezit ervan zijn. Want u zult buitengewone vermogens moeten toegeven, wanneer een mens de gave van ziekengenezing heeft. U zult ook de gave om te voorspellen niet kunnen ontkennen, zoals ook een buitengewoon weten u duidelijk zal zijn. Allemaal dingen, waarover de mens anders niet beschikt. Krachten, die zich in een mens uiten en die niet kunnen worden geloochend, als goddelijk werkzaam zijn tot heil der zielen. Maar u vraagt Mij in het bijzonder naar de gave van het “spreken in tongen”.

Er is u van Mij uit al een eenvoudige verklaring toegekomen, dat deze gave een bijzonder teken is van de innigste band met Mij, maar zo uitgelegd, dat Ik door een mens spreek, de volkeren van verschillende naties aanspreek en dat deze hem in hun moedertaal horen, zodat ieder mens meent: hij spreekt tot hen in hun taal en dat deze gave een zo duidelijk teken van Mijn werkzaam zijn is, zoals het geweest is bij “het uitgieten van de Geest” over Mijn discipelen. Alle aanwezigen verstonden het toch in hun moedertaal. Ze spraken dus in “vreemde tongen”, maar niet, dat een mens een voor u onbegrijpelijke taal uitkraamt en nu gelooft vervuld te zijn met Mijn Geest.

Dit is een algehele verdraaiing van de Schrift, waarin wel gesproken wordt over het gelukzalige gevoel van de innerlijke band met Mij, die de mensen tot lofprijzing van Mijn wezen aanzet, die in alle stilte plaatsvindt, in een gebed, dat alleen de tong, maar niet de mond uitspreekt. Ik vraag u heel ernstig, wat een dergelijk gebed, dat de mond in onbegrijpelijke taal uitspreekt, voor zin zou hebben, wanneer daar een uitleg van iemand bij hoort. Kan Ik Zelf Me niet tegenover u mensen uiten, zodat u Mij helder verstaat? Ik wil u licht geven. Waarom zou Ik Me van een vertaler bedienen, die nu ook eerst door Mijn Geest moet zijn verlicht, om u een licht te kunnen geven? Ik ben een duidelijke en ware God en Ik zou waarlijk geen reden weten om u eerst een wanorde van woorden aan te bieden. Juist deze voorstelling van het spreken in tongen heeft de mensen ertoe gebracht, deze gave krampachtig te zoeken. En zo zijn sekten ontstaan, die zich als aanhangers van een pinkstergemeente aaneensluiten, om juist deze gave, vanuit het verkeerde inzicht, te verkrijgen.

Wanneer Ik Me tegenover de mensen zal uiten, zo geef Ik hen altijd een licht. Maar Ik bedien Me niet van diegenen, die zich verward uiten en iemand nodig hebben om uit te leggen, die net zo min licht kan verpreiden. Ik vraag u, wat Mij er wel toe zou bewegen, u in een taal toe te spreken, die u niet verstaat. U begrijpt de woorden in de Schrift verkeerd, voor zover ze als Mijn Woord mogen gelden. Want er is ook in deze, aan Mijn Evangelie toegevoegde brief, dwaling geschreven. Er zijn woorden aan toegevoegd, die niet Mijn Woord waren. En deze legt u voor uzelf nog verkeerd uit en u zult zodoende geen uitweg meer uit de dwaling vinden. Maar juist deze woorden vormen de basis leerstellingen van diegenen, die zogenaamd de “geest van Pinksteren” in zich hebben. En ze brengen de mensen in verwarring, omdat ze zich niet baseren op de zuivere waarheid, die Ik Zelf naar de aarde stuur, maar er veelmeer vijandig tegenover staan. Want deze zuivere leer erkennen ze niet en dat moet voor u al een bewijs zijn, dat ze op valse grondbeginselen hebben gebouwd.

Wie zo vervuld met Mijn Geest gelooft te zijn, dat hij in “vreemde tongen” spreekt, moet ook zelf kunnen vertalen en dat in geest en in waarheid, daar het niet Mijn Wil is de mensen in verwarring te brengen in hun geest, maar hun geest te verlichten. En deze vertaling moet dus overeenstemmen met de geestelijke leer, die Ik van boven naar de aarde stuur, daar u ze anders zult kunnen verwerpen als dwaling. Licht geef Ik u allen en voor dit licht zult u zich niet mogen afsluiten. Want de genadegave, die u van boven wordt aangeboden, is onmetelijk en de dwaling is eveneens van grote omvang, zodat Ik dus Zelf werkzaam moet worden om u weer licht te verschaffen. En gelukzalig is hij, die het licht aanneemt, dat hem verlicht.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

방언에 관해.

너희는 모든 진리 안에서 너희 이웃을 가르쳐야 한다. 그러므로 너희는 먼저 나로부터 진리를 받아야만 한다. 나는 항상 또 다시 너희가 진리와 함께 밝은 빛을 받음을 너희에게 말한다. 너희 안에 어떤 것도 어둡게 남지 않을 것이다. 너희에게 여러 가지 "영의 은사"에 관한 설명이 주어지면, 너희는 모든 것을 설명할 수 있다. 너희는 이 은사를 가진 사람들에게서 스스로 확인할 수 있다.

만약에 한 사람이 병을 고치는 은사를 받으면, 너희는 특별한 능력을 인정해야만 한다. 너희는 예언하는 은사를 부인할 수 없을 것이다. 너희가 특별한 지식을 분명하게 알 수 있게 되는 것처럼 사람이 일반적으로는 가질 수 없는 모든 일들이 있다. 혼을 구원하기 위한 하나님의 역사로 부인할 수 없는 한 사람에게 나타나는 능력들이 있다.

너희는 특별히 나에게 방언의 은사에 관해 질문한다. 이미 너희에게 간략한 설명을 해주었다. 이 은사는 너희가 나와 아주 깊은 관계에 있다는 특별한 증거를 해주는 은사이고 이를 다음과 같이 설명했다. 내가 한 사람을 통해 여러 나라 사람들을 상대로 이야기할 때 그들이 자신의 모국어로 들을 수 있는 것이다. 모든 사람이 다 자신의 모국어로 이야기한다고 믿는다. 이 은사는 오순절에 내 제자들을 통해 일어났던 것처럼 아주 분명하게 내가 역사한다는 증거이다.

참여했던 모든 사람이 자신의 모국어로 이해했다. 그들은 다른 언어로 말한 것이고 한 사람이 이해할 수 없는 언어로 말한 것이 아닌데 이제 내 영으로 충만해서 그런 것으로 믿는다. 그는 말씀을 전적으로 오해한 것이다. 내적으로 나와의 연결이 주는 행복한 감정이 원인이 되어 사람들이 입으로 드리는 것이 아니고 혀로만 드리는 기도 가운데 내 존재에 대한 찬양을 드린 것이다. 이는 모든 조용함 가운데 일어났다.

나는 너희에게 진지하게 질문을 한다. 이해할 수 없는 언어로 말하는 이런 기도가 게다가 해석하는 사람이 필요한 이런 기도가 어떤 의미가 있느냐? 나 자신이 스스로 너희가 나를 선명하게 이해할 수 있게 너희 사람들에게 말할 수 없느냐? 나는 너희에게 빛을 주기 원한다. 왜 내가 통역하는 사람을 그도 너희에게 빛을 주기 위해 먼저 내 영으로 깨우침을 받아야만 하는 그를 활용해야 하는가? 나는 선명하고 진리의 하나님이다.

나는 너희에게 먼저 혼란스러운 말을 주고 다른 사람이 너희에게 통역해야만 하는 이와 같이 해야 할 어떤 이유도 알 수 없다. 이런 방언에 대한 묘사로 인해 사람들은 간절히 이 은사를 받으려고 하게 되었다. 이로써 이단이 생겨나게 되었고 이들은 이 은사에 대한 잘못 된 깨달음에 도달하기 위해 오순절 교회로 모이게 되었다.

내가 사람들에게 나를 표현할 때 나는 그들에게 항상 빛을 준다. 그러나 전혀 나는 빛을 전파할 수 없는 혼란스럽게 표현하는 사람과 통변하는 사람을 필요로 하지 않는다. 내가 너희에게 질문한다. 무엇이 나로 하여금 너희가 이해할 수 없는 말로 너희와 대화를 시도하게 하는가? 너희는 내 말씀으로 인정을 받을 수 있는 한도 내에 있는 성경의 말씀을 잘못 이해하고 있다.

왜냐면 나음 복음서에 추가 된 서신서 안에 오류가 들어갔기 때문이다. 내 말이 아닌 단어들이 첨가되었다. 뿐만 아니라 이 부분을 너희는 잘못 해석해 너희는 오류로부터 더 이상 헤어나오지 못한다. 그러나 이 말씀이 자칭 "오순절의 영"을 자신 안에 가진 사람들의 근본 가르침이 되었다. 그들은 사람들을 혼란에 빠지게 한다.

왜냐면 그들은 나 자신이 이 땅에 내려준 순수한 진리에 기초하지 않고 주로 순수한 진리를 적대하기 때문이다. 그들은 이런 순수한 가르침을 인정하지 않는다. 인정하지 않는 일이 이미 그들이 잘못 된 원칙 위에 세웠음을 너희에게 증명하는 일이 돼야만 한다.

누구든지 내 영으로 충만하다고 믿는 사람은 그래서 "다른 언어"로 말할 수 있으면, 그는 스스로 통역할 수 있어야 한다. 사람들에게 영 안에 혼란을 주는 것이 내 뜻이 아니고 그들의 영을 밝게 해주는 일이 영 안에서 진리 안에서 내 뜻이기 때문이다. 이 해석은 내가 위로부터 이 땅에 내려준 것과 일치해야 한다.

그렇지 않으면 너희는 이를 오류로 버릴 수 있다. 너희 모두에게 나는 빛을 준다. 너희는 이 빛에 너희 자신을 닫아서는 안 된다. 왜냐면 위로부터 너희에게 제공되는 은혜의 선물은 측량할 수 없기 때문이다. 오류도 마찬가지로 큰 범위여서 다시 빛으로 인도하기 위해 내가 스스로 일해야만 한다. 자신에게 비추는 빛을 영접하는 사람은 축복을 받을 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박