Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Heb elkander lief !

Een wet geldt voor u allen, dat u elkander liefhebt en daardoor ook uw saamhorigheid met MIJ bewijst. En al komen gedachten in u op dat u met de medemens die u moet liefhebben geen innerlijke band hebt, dan moet u toch aan zijn ziel denken die zich nog in de kluistering van het lichaam bevindt en u moet er aan denken dat ook deze ziel Mijn eigendom is, zelfs als haar wil nog tegen MIJ gekeerd is.

Want u bent allen Mijn kinderen en u moet daarom de medemens als uw broeder of zuster beschouwen en samen streven naar de VADER te gaan. De liefde moet u samenbinden, dan getuigt u dat u allen kinderen van een VADER bent. En deze liefde moet u afhouden van elke verdachtmaking of veroordeling van uw naaste. De liefde moet u al zijn gebreken en zwakheden laten verdragen, u moet er slechts steeds aan denken dat zijn ziel nog een lage graad van rijpheid kan hebben en dat hij daarom zo handelt zoals hij doet, ook als het u mishaagt.

U mag geen scherp oordeel vellen, want dan geeft u MIJ aanleiding u op gelijke wijze te veroordelen, want niemand onder u is zonder gebreken, u hebt allen nog niet die graad van voltooiing van uw ziel bereikt die zwakheden en gebreken uitsluit. En toch verdraag IK u in overgrote liefde en geduld en spreek geen hard oordeel over u uit.

En daarom heb IK u dat gebod gegeven: Heb uw naaste lief als uzelf. Als u dit gebod van de naastenliefde vervult, dan spreidt u ook een sluier van barmhartigheid over diens fouten en zwakheden, u probeert hem alleen maar hulp te bieden en u zult zeker wederliefde in hem opwekken - als u hem uw liefde laat voelen.

IK spreek met deze Woorden u allen aan die geneigd bent de fouten van uw naaste aan het licht te brengen, want u bewijst daardoor uw eigen liefdeloosheid en u hebt derhalve geen recht te oordelen over uw naaste. U bezondigt u daardoor zelf, want u gaat voorbij aan het gebod van de liefde. Wilt u dus Mijn kinderen zijn, dan moet u ook uw best doen de Wil van uw VADER te vervullen, en die Wil zal altijd zijn, dat u elkander bemint. Anders behoort u tot Mijn tegenstander, die zonder enige liefde is en u steeds probeert te beïnvloeden om tegen de wet van de liefde te handelen. En hebt u uw broeder lief als u zich aan hem ergert - als u zijn fouten en zwakheden naar voren brengt, als u een hard oordeel over hem uitspreekt?

U moet hem leren verdragen wat zijn zwakheden betreft en hem helpen, dan handelt u volgens Mijn Wil en uw handelwijze zal u ook zegen opleveren. U zult zijn vriendschap winnen en ook zijn wezen zal vervuld zijn met liefde tegenover u, want liefde wekt wederliefde op en dan levert u ook het bewijs dat u kinderen van een VADER bent, Wiens WEZEN pure LIEFDE is. En dan zal ook Mijn Liefde u steeds inniger omvatten, en uw harten zullen steeds gewilliger worden lief te hebben, zodat ze hun liefde doorgeven aan de naaste en u nu waarlijk Mijn ware kinderen bent - zoals het Mijn Wil is.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Amatevi l’un l’altro

Una legge vale per tutti voi, che vi amiate l’un l’altro, e che mettiate alla prova anche la vostra appartenenza a Me. Ed anche se vi assalgono dei pensieri che voi non avete nessun legame interiore con il prossimo che dovete amare, dovete comunque pensare alla sua anima, che si trova ancora nella catena del corpo, e dovete sapere che anche quest’anima è la Mia Proprietà, anche se la sua volontà è ancora rivolta contro di Me. Perché voi siete tutti figli Miei, e dovete perciò considerare il vostro prossimo come vostro fratello e tendere insieme verso il Padre. L’amore vi deve legare, allora date testimonianza che siete tutti figli di un Padre. E questo amore vi deve trattenere da ogni sospetto o giudizio al prossimo, l’amore deve lasciarvi sopportare tutti i suoi errori e debolezze, dovete sempre soltanto pensare che l’anima di questo può trovarsi ancora in un grado inferiore di maturità, e che l’uomo agisce per questo così come lo fa, anche se vi dispiace. Non dovete emettere nessun aspro giudizio, perché allora Mi inducete di condannare voi nello stesso modo, perché voi tutti non siete senza errori, voi tutti non avete ancora raggiunto il grado di maturità della vostra anima che esclude manchevolezze e debolezze, e vi sopporto lo stesso con ultra grande Amore e Pazienza e non pronuncio nessun duro giudizio su di voi. E per questo vi ho dato il Comandamento: Ama il tuo prossimo come te stesso. Se voi adempite questo Comandamento dell’amore altruistico, allora stendete anche il suo velo misericordioso sui suoi errori e debolezze, voi cercate soltanto di portargli aiuto, e voi risveglierete in lui sicuramente dell’amore corrispondente, quando voi gli fate sentire il vostro amore. Mi rivolgo a voi tutti con queste Parole, voi che siete disposti a scoprire gli errori del prossimo, dimostrate con questo la vostra propria assenza d’amore, e perciò non avete alcun diritto di giudicare il vostro prossimo. E voi stessi vi rendete colpevoli, perché infrangete il Comandamento dell’amore. Se dunque volete essere Miei figli, dovete anche sforzarvi di adempiere la Volontà del Padre, che sarà sempre perché voi vi amiate l’un l’altro, altrimenti appartenete al Mio avversario che è privo di ogni amore, e che cerca sempre di influenzarvi di agire contro la legge dell’amore. Ed amate il vostro fratello, quando vi inquietate a lui, quando rilevate i suoi errori e debolezze, quando emettete un duro giudizio su di lui? Dovete imparare a sopportarlo nelle sue debolezze ed aiutarlo, allora voi agite nella Mia Volontà, ed allora il vostro modo d’agire vi apporterà anche della benedizione, lo conquisterete come vostro amico, ed il suo essere sarà colmo d’amore nei vostri confronti, perché l’amore risveglia amore corrisposto, ed allora date anche l’affermazione che siete figli di un Padre, il Cui Essere è puro Amore. Ed allora il Mio Amore vi afferrerà sempre più intimamente, ed i vostri cuori diventeranno sempre più volonterosi d’amore, in modo che danno il loro amore al prossimo, e voi ora siete veramente Miei veri figli, com’è la Mia Volontà.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Ingrid Wunderlich