Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Gebed voor arme zielen

De zielen die zich in de duisternis bevinden lijden onuitsprekelijk. Hun kracht is gebroken, ze zijn in een staat van uiterste hopeloosheid zolang hun de kennis ontbreekt over de kracht van de liefde die hun lot verlicht. Zij dwalen her en der en ook hun wil is geheel apathisch, en zo blijven zij een onnoemelijk lange tijd in hun toestand vol kwelling, als zij geen hulp ontvangen door gebed.

U, mensen op aarde kunt hun deze hulp verlenen als u in liefde aan deze arme zielen denkt en hun lot zou willen verlichten. Maar alleen de liefde geeft hun kracht. Een gebed zonder liefde is waardeloos, het is slechts een vorm zonder uitwerking. Alleen de graad van liefde is maatgevend welke kracht hun daardoor wordt toegezonden.

En zo moet u zich het lot van deze arme zielen voor ogen houden en weten, dat zij u dringend smeken om het sturen van kracht - zodra zij eenmaal de kracht van de liefde hebben ondervonden. Zij zijn op uw hulp aangewezen zolang zij nog in de diepte vertoeven, zolang zij niet zelf door hun kennis die kracht in zich vergroten, wat dan een werken in liefde in het hiernamaals voor andere noodlijdende zielen betekent.

Elke goede gedachte die hun uit mededogen wordt toegezonden heeft een verlichtende uitwerking op die zielen, zij voelen dat en blijven dan steeds in uw nabijheid. Zij smeken u terwijl ze zich in uw gedachten dringen, om hen met uw liefhebbende voorspraak te gedenken. Vergeet hen niet, keer uw gedachten niet van hen af, schenk hun een liefdevol gebed en help hen daardoor opwaarts te gaan. Verlicht hun kwellingen en bewijs hun voor alles de kracht van de liefde opdat ook in hen de liefde tot de noodlijdende zielen ontwaakt en zij, door liefdewerken aan hen, zichzelf nu uit deze nood kunnen bevrijden.

Hun omgeving is in overeenstemming met hun zieletoestand, zonder licht en woest. En als een gebed voor deze zielen opstijgt tot GOD, ontstaat er een flauwe schemertoestand waarin die ziel een glimp van inzicht heeft, wat haar na een voortdurende duisternis uiterst weldadig aandoet. De mate van liefde in die voorspraak bepaalt de helderheid van het licht dat in die donkerte binnenstraalt. En de ziel keert zich naar dat lichtschijnsel toe, doordat ze steeds weer nieuwe stralen verwacht en erom vraagt.

Vervul hun smeken, laat hen niet alleen in hun nood, geef hun de hulp die u hun nog geven kunt. Breng hen d.m.v. gedachten het evangelie. Vermaan hen dat ook zij in liefde hun omgeving moeten gedenken. Dat ook zij hen moeten helpen in de zegen van een lichtuitstraling terecht te komen, doordat ze hun weer doorgeven wat zij van u ontvangen.

U kunt door uw gebed onnoemelijk veel nood verzachten. U kunt meewerken aan de verlossing van deze zielen door uw gebed, want de op hen gerichte kracht heeft invloed op hun wil - die nu weer op de juiste wijze werkzaam wordt. De ziel benut de tot haar komende kracht om te werken in liefde voor andere noodlijdende zielen, en nu begint haar weg omhoog, waar zij u eeuwig voor danken zal.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Prière pour les pauvres âmes

Les âmes qui sont dans l'obscurité souffrent indiciblement. Leur force est cassée, c’est un état de la plus grande absence d'espoir tant qu’il leur manque le savoir de la Force d'Amour qui allège leur sort. Elles errent et leur volonté est aussi totalement apathique, et ainsi elles s'arrêtent pour un temps indicible dans leur état déchirant s’il ne leur arrive pas une aide au moyen de la prière. Vous les hommes sur la Terre pouvez leur donner cette aide, si vous pensez avec amour à ces pauvres âmes. Car seulement l'amour leur donne la force. Une prière sans amour est inutile, c’est seulement une forme qui n'a pas d’effet. Seulement le degré d'amour est déterminant quant à la force qui leur est apportée. Et ainsi vous devez vous tenir devant les yeux le sort de ces pauvres âmes et savoir qu'elles vous prient d'une manière insistante pour l'apport de force dès qu'elles ont perçu la force de l'amour. Elles dépendent de votre aide tant qu’elles restent encore dans l'abîme, tant qu’elles-mêmes ne peuvent pas augmenter leur force au moyen de la connaissance, ce qui signifie ensuite une activité d'amour dans l'au-delà envers d’autres âmes qui souffrent dans la misère. Chaque pensée tournée vers elles dans la compassion a un effet d'allègement sur les âmes, elles le perçoivent et restent ensuite toujours à votre proximité, elles vous prient en se poussant dans vos pensées pour recevoir de vous une intervention affectueuse. Ne les oubliez pas, ne détournez pas vos pensées d’elles, offrez-leur une prière affectueuse et aidez les avec cela à arriver en haut. Allégez leurs tourments et montrez leur surtout la force de l'amour, pour qu’en elle se réveille l’amour pour les âmes souffrantes et que maintenant elles puissent se libérer elles-mêmes au moyen d’une activité d'amour pour ces autres âmes. Leur ambiance est adaptée à leur état d'âme, elle est sans lumière et déserte, et lorsque une prière pour ces âmes monte à Dieu, il surgit un léger état crépusculaire, dans lequel l'âme a une lueur de connaissance qui, après l’obscurité permanente, lui fait du bien. Le degré d'amour de l'intervention détermine le degré de clarté de Lumière qui brille dans l'obscurité et l'âme se tourne vers le rayon de lumière, en s'attendant et en demandant toujours de nouveaux rayons. Exaucez leur demande, ne les laissez pas seules dans leur misère, donnez-leur l'aide que vous êtes encore en mesure de donner. Guidez-leur en pensées l'Évangile, avertissez-les qu’elles-mêmes doivent penser avec amour à leur ambiance, qu’elles-mêmes doivent aider les autres âmes par la prière à arriver à un rayonnement de Lumière, en leur transmettant à leur tour ce qu'elles ont reçues de vous. Avec votre prière vous pouvez adoucir indiciblement beaucoup de misère, vous pouvez collaborer à la libération de ces âmes, parce que l'apport de Force au moyen de votre prière agit sur leur volonté qui, à son tour, devient active dans le mode juste. L'âme emploie la force qui lui arrive pour agir avec amour sur d’autres âmes souffrantes, et maintenant elle commence aussi sa remontée vers le haut, pour laquelle elle sera éternellement reconnaissante.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Jean-Marc Grillet