Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Vertroosting - Gods Woord bewijs van Zijn liefde

Als u het leven van de ziel serieus neemt, zal elke dag en elk uur voor u zegenrijk zijn. Want Ik bedenk u naar uw wil. En als u nu gelooft in gevaar te verkeren, geestelijk of aards, moet u er steeds aan denken dat Ik Zelf dicht bij u ben, omdat u zich door uw wil al als de mijne hebt getoond, omdat u dus tot diegenen behoort, die van Mij willen zijn, die ernaar verlangen onder Mijn vaderlijke bescherming te staan. En deze kinderen laat Ik niet in nood. Integendeel, Ik red ze, zodra het voor hun ziel bevorderlijk is.

Ik heb een geweldig grote liefde voor u, evenwel hoort daar een zekere mate van leed bij, dat uw ziel moet worden opgelegd om rijp te kunnen worden. En daarom is de nood niet geheel uit te schakelen in uw leven. U zult er een mate van op u moeten nemen, omdat het voor de loutering van uw ziel noodzakelijk is. En daarom zult u het leed niet als gebrek aan liefde mogen beschouwen en geloven dat Ik u heb verlaten. Integendeel, Ik ben in de nood dichter bij u dan ooit. En Ik sterk uw ziel, dat ze het moeilijke zal overwinnen.

En daarom wordt u er steeds weer uit geleid, zodra u, overgegeven aan Mijn wil, alles draagt wat Ik toelaat tot heil van uw ziel. De liefde voor u bepaalt uw lot. En deze liefde zal u ook niet hulpeloos laten als u hulp nodig hebt. Vertrouw daarom steeds op Mijn liefde en laat u niet terneer drukken door de noden en het lijden van de tijd, want Ik beëindig ze op het juiste ogenblik.

Mijn Woord is het meest waardevolle goed dat u op aarde bezit. En dit Woord moet alles voor u zijn, want het Woord ben Ik Zelf. Als u dus Mij Zelf hebt, moet u nergens anders meer naar streven, daar u anders de liefde voor Mij deelt met dat wat u verlangt. Maar als Ik in het Woord bij u ben, staat de hoogste mate van genade u ter beschikking. En dus moet dan uw hunkering naar de goederen der wereld gestild zijn. Want wat zijn deze in vergelijking met Mijn Woord, met het bewijs van Mijn innigste liefde voor u, met de gave van kracht en genade?

U hebt het hoogste als u Mijn Woord hebt. En u moet buiten dit niets meer begeren. Want met Mijn Woord komen ook de beloften tot u, dat Ik zorg voor uw lichamelijk en geestelijk welzijn. En daar Mijn Woord waarheid is, moet u zich geen zorgen maken om datgene wat uw lichaam nodig heeft, maar alleen om datgene wat dienstig is voor uw ziel.

En wees tevreden met Mijn Woord, dat waarlijk het kostbaarste is wat Mijn liefde u op aarde kan bieden. Hebt u Mijn Woord, dan zal het u ook niet aan kracht ontbreken om uw aardse leven de baas te worden. Want u hebt dan immers Mij Zelf en aldus zult u toch krachtig moeten zijn en de strijd om het bestaan met succes kunnen doorstaan.

Laat u door niets het geloof en het vertrouwen afnemen, dat Mijn Woord de enige krachtbron is, waaruit u dagelijks en elk uur zult mogen putten en dat u nooit zwak zal laten. Want neemt u Mijn Woord in u op, dan neemt u Mij Zelf op. En waar Ik ben, daar kan geen geestelijke en geen aardse nood meer zijn, hoewel u zich ook ogenschijnlijk in het laatste bevindt.

Laat Mij bij u zijn in het Woord en uw leven zal alleen een voortdurende positieve ontwikkeling zijn. De aardse nood maakt geen indruk meer op u, want u acht het lichaam gering als uw ziel met Mij is verbonden. U hebt een zeker bewijs van Mijn liefde voor u in handen. En Mijn liefde is waarlijk het kostbaarste dat u kunt verkrijgen. Ze pakt u vast en verlaat u nimmer, tot u geheel met Mij bent verenigd en de aarde kunt verlaten.

Het duurt niet lang meer, of het leven op aarde is beëindigd. Maar de tijd daarvoor is een tijd van strijd, die u zult moeten doorstaan. Als Ik echter in het Woord bij u ben, zal hij u niet bang maken. Integendeel, alleen maar moedig, want Ik heb u Mijn hulp toegezegd en Ik verlaat u niet. En al bent u nog zo zeer door dreigende gevaren omgeven, zolang Mijn Woord tot u komt, weet u ook dat Ik Zelf bij u ben en dat u niet zult hoeven te vrezen wat u bedreigend voorkomt.

Maar u zult ook niets anders mogen begeren, om niet in de macht te geraken van diegene, die u probeert te benaderen, doordat hij het verlangen in u laat opkomen naar aardse vreugden en aards bezit. Schenk geen aandacht aan alles wat nog bij de aarde hoort. En stuur met al uw zinnen, met al uw liefde alleen op Mij aan. Vorm u tot liefde, opdat Ik helemaal verblijf in u kan nemen. Luister naar uw binnenste, opdat u Mij hoort. En neemt Mijn Woord aan als onderpand van Mijn liefde, die eeuwig naar u uitgaat en u ook door alle gevaren van het lichaam en de ziel heen zal leiden. Want Mijn Woord is waarheid en Mijn Woord belooft het eeuwige leven aan allen, die het gelovig in hun hart opnemen en ernaar leven.

Verkwik en laaf u aan dat, wat Mijn liefde u biedt. En verlang niets anders, als u Mijn Woord hebt en u er zich aan kunt optrekken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

위로. 하나님 사랑을 증거하는 말씀.

너희가 진심으로 혼의 생명을 중요하게 여긴다면, 모든 날과 모든 시간이 너희에게 축복이 될 것이다. 왜냐면 내가 너희를 너희의 의지에 합당하게 돕기 때문이다. 너희가 영적으로, 세상적으로 위험 가운데 있다고 믿을 때, 나 자신이 항상 너희 가까이에 있음을 생각하라. 왜냐면 너희가 너희 의지로 이미 나의 소유가 된 것을 증명했고, 너희가 나에게 속하기를 원하고, 아버지의 보호 아래 있기를 갈망하는 사람들의 무리에 속해 있기 때문이다. 나는 나의 자녀들을 위험 가운데 두지 않고, 혼에게 도움이 된다면, 나의 자녀들을 구할 것이다. 나는 너희를 향한 강한 사랑을 가지고 있다. 그럴지라도 너희 혼의 성장을 위해, 너희의 혼이 감당하게 해야만 하는 어느 정도의 고난이 이 사랑에 포함되어 있다.

그러므로 너희 인생에서 고난이 전적으로 사라지지 않을 것이고, 너희는 어느 정도의 고난을 견뎌야만 한다. 왜냐면 너희 혼의 정화를 위해 꼭 필요하기 때문이다. 그러므로 너희는 고난을 사랑이 부족한 것으로 여기고 내가 너희를 떠난 것으로 믿어서는 안 되고, 너희가 고난을 받는 동안에는 내가 어느 때보다 너희 가까이에 있고, 너희의 혼을 강하게 하여, 너희가 어려움을 극복하게 한다. 그러므로 너희가 나의 뜻에 따라 너희 혼의 구원을 위해 내가 허용한 모든 일을 견딜 때, 너희는 다시 벗어나도록 인도받을 것이다. 너희를 향한 사랑이 너희 운명을 정하고, 이런 사랑이 너희에게 도움이 필요할 때, 너희를 무기력하게 버려 두지 않는다. 그러므로 항상 나의 사랑을 신뢰하라. 위험과 고난의 때가 너희를 짓누르게 하지 말라. 왜냐면 내가 올바른 때에 위험과 고난을 끝내기 때문이다.

아멘

나의 말씀은 너희가 이 땅에서 가진 가장 귀중한 재물이다. 그리고 이 말씀이 너희의 모든 것이 돼야 한다. 왜냐면 나 자신이 그 말씀 안에 있기 때문이다. 그러므로 너희가 나 자신을 소유하게 되면, 너희는 더 이상 다른 것을 추구하지 말라. 그렇지 않으면 너희가 나를 향한 사랑을 너희가 원하는 것과 나누는 것이다. 내가 말씀 안에서 너희와 함께 있다면, 너희에게 가장 큰 크기로 은혜가 제공되고, 이로써 세상 재물을 사모하는 너희의 갈망이 사라지게 될 것이다. 왜냐면 나의 말씀과 비교할 때 세상의 재물이 무엇이고, 너희를 향한 나의 가장 깊은 사랑의 증거 앞에, 세상의 재물이 무엇이고, 힘과 은혜를 베푸는 일에 비교할 때 세상의 재물이 무엇이겠느냐? 너희가 나의 말씀을 가지고 있다면, 너희는 가장 높은 것을 가지고 있고, 너희가 이 것 외에 다른 어떤 것도 바라서는 안 된다. 왜냐면 너희가 나의 말씀과 함께 내가 너희의 육체와 영의 행복을 위해 돌보겠다는 약속을 받기 때문이다.

나의 말씀이 진리이기 때문에 너희는 몸에 무엇이 필요한지 염려하지 말고, 오직 혼에 유익을 위해 염려하고, 진실로 가장 소중한 것인 나의 말씀으로 만족하고, 나의 사랑이 이 땅에서 너희에게 줄 수 있는 나의 말씀으로 만족하라. 너희가 나의 말씀을 가지고 있다면, 너희는 또한 너희의 이 땅의 삶을 다스리기 위한 힘이 부족하지 않게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 나 자신을 소유하고 있기 때문이다. 그러므로 너희는 힘이 충만해야 하고, 삶의 투쟁에서 성공할 수 있게 될 것이기 때문이다. 너희는 나의 말씀이 너희가 날마다 매시간 기를 수 있고, 너희를 절대로 강하게 만들어주지 못하게 되지 않을 유일한 힘의 원천이라는 믿음과 확신을 어떤 것에 의해서도 빼앗기지 말라.

왜냐면 너희가 나의 말씀을 너희 안으로 영접하면, 너희는 나 자신을 받아들인 것이고, 비록 너희에게 너희가 세상적인 위험 가운데 있는 것처럼 보일지라도, 내가 있는 곳에는 더 이상 영적인 문제와 세상적인 문제가 있을 수 없기 때문이다. 내가 말씀 안에서 너희와 함께 하게 하라. 그러면 너희의 삶이 끊임없이 높게 성장하게 될 것이고, 그러나 세상의 위험도 더 이상 너희에게 영향을 미치지 않게 될 것이다. 왜냐면 너희 혼이 나와 연결을 이룬다면, 너희가 너희의 몸을 적게 생각하기 때문이다. 너희는 너희를 향한 나의 사랑의 확실한 증거를 너희 손에 가지고 있고, 나의 사랑은 진정으로 너희가 얻을 수 있는 가장 소중한 것이다. 나의 사랑은 너희를 붙잡고, 너희가 나와 완전히 연합이 되어 이 땅을 떠날 때까지 결코 너희를 떠나지 않는다.

이제 얼마 지나지 않아 이 땅의 삶이 끝이 난다. 그러나 이 일 전의 기간은 너희가 견뎌야만 하는 투쟁의 기간이다. 그러나 내가 말씀 안에서 너희와 함께 하면, 이 기간이 너희를 두렵게 해서는 안 되고, 오직 담대해라. 왜냐면 내가 너희에게 도움을 주기로 약속했고, 너희를 떠나지 않기 때문이다. 너희가 아주 위협적인 위험에 둘러싸이게 될지라도, 너희에게 나의 말씀이 제공되는 동안에는 너희는 또한 내가 너희와 함께 있음을 알고, 너희가 너희에게 위협적으로 보이는 것을 두려워할 필요가 없음을 안다. 그러나 세속적 기쁨과 세속적 소유에 대한 욕망을 자극하여 너희에게 접근하려는 존재의 권세에 굴복하지 않기 위해 너희는 다른 것을 갈망해서는 안 된다.

아직 이 땅에 속한 모든 것에 주의를 기울이지 말고, 모든 감각과 모든 사랑으로 나를 추구하라. 너희 자신을 사랑으로 형성하라. 이로써 내가 너희 안에 온전히 머물 수 있게 하라. 내면에 귀를 기울이라. 이로써 너희가 나의 말씀을 들으라. 나의 말씀을 영원히 너희에게 향하는 또한 너희를 육체와 혼의 모든 위험을 통과하게 하는 나의 사랑의 보증으로 영접하라. 왜냐면 나의 말씀은 진리이고, 그들의 심장으로 믿고 나의 말씀대로 사는 모든 사람에게 영원한 생명을 약속하기 때문이다. 나의 사랑이 너희에게 제공하는 것을 통해 너희 자신을 쾌활하게 하고, 힘을 얻으라. 너희가 나의 말씀을 가지고 있고, 나의 말씀을 기준으로 삼을 수 있다면, 나의 말씀 외에 다른 어떤 것도 구하지 말라.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박