Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Valse profeten – Onderzoek de geesten

“Laat u niet verleiden door valse profeten”, zo waarschuwt de Heer u en Hij wil u hiermee waarschuwen om alles te onderzoeken, voordat u het als waarheid accepteert. “Onderzoek de geesten, of ze van God zijn”. Bijgevolg zullen er ook profeten uit de duisternis tevoorschijn komen, die zich aanmatigen om hun leringen als waarheid in de wereld te verspreiden.

En het is nu aan de mensen om hun spreken te onderzoeken. En ze zullen dit ook kunnen, als hun wil naar de waarheid toegekeerd is en ze God om opheldering vragen. Want God heeft hun een aanwijzing gegeven, waarop ze acht moeten slaan. Hij heeft hun aangekondigd, dat valse profeten, valse geesten, zich zullen uiten. Maar dezen zullen Christus ontkennen. Ze zullen Hem niet erkennen als de Zoon van God, als de Verlosser van de wereld. Ze zullen de goddelijkheid van Jezus in twijfel trekken en dus nooit in de liefde staan, want de liefde herkent en belijdt Jezus Christus.

En u zult de valse profeten hieraan herkennen, dat ze gespeend van alle liefde handelen, ofschoon ze met zoete woorden en een verleidelijk spreken de mensen voor zich proberen te winnen. Ze beloven de wereld zaligheid en willen haar van het geloof in Jezus Christus beroven en deze zijn het, die u willen verleiden en voor wie de Heer u waarschuwt. Ze prediken liefde, maar hun handelen is zonder elke liefde en hun spreken is vals. Ze zijn vol huichelarij. Het is niet de geest van God, die uit hen spreekt, maar het is de geest van degene, die van beneden is.

Maar waar Christus beleden wordt voor de wereld, daar uit ook de geest van God zich en luister hiernaar. Want hij zal ook van de liefde prediken, die zich in Jezus Christus aan de wereld geopenbaard heeft. Hij zal jullie de weg wijzen naar God. Hij zal jullie de liefde onderwijzen, die alleen naar God leidt. Hij zal proberen jullie de genaden van het verlossingswerk te geven en jullie voortdurend wijzen op Jezus Christus, de goddelijke Verlosser, Die naar de wereld kwam om jullie zonden op Zich te nemen door Zijn kruisdood.

Jezus Christus is in het vlees gekomen. Hij is de weg over de aarde gegaan, om jullie te wijzen, hoe jullie je vrij kunnen maken van de banden met de wereld, van de banden van de tegenstander. Hij is de weg over de aarde gegaan voor jullie, voor jullie verlossing. Jullie moeten Hem navolgen en daartoe moeten jullie Hem erkennen.

Jullie herkennen de juiste profeet hieraan, dat hij jullie naar Jezus Christus leidt en dan kunnen jullie geloof schenken aan Zijn woorden, want de geest die voor Hem getuigt, is de geest uit God. Maar jullie moeten de stem van degene, die zich tegen Christus verzet, afwijzen, want hij spreekt in opdracht van de tegenstander van God, die de mensen naar de zonde wil leiden en hen naar het verderf leidt.

Beproef de geesten of ze van God zijn. Maar als God jullie Zijn dienaren stuurt, die van Hem getuigen, luister naar hen en neem Zijn leringen in acht, want ze zijn Zijn vertegenwoordigers, door wie Hij Zelf tot jullie spreekt, opdat jullie de weg naar Hem vinden.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

Falsche Propheten.... Prüfet die Geister....

"Lasset euch nicht verführen von falschen Propheten....", so warnet euch der Herr, und Er will euch dadurch mahnen, alles zu prüfen, bevor ihr es annehmet als Wahrheit. "Prüfet die Geister, ob sie von Gott sind...." Folglich werden auch aus der Finsternis Propheten hervorgehen, die sich anmaßen, ihre Lehren als Wahrheit in der Welt zu verbreiten. Und den Menschen liegt es nun ob, ihre Reden zu prüfen. Und sie werden es auch können, so ihr Wille der Wahrheit zugewandt ist und sie Gott um Erleuchtung bitten. Denn Gott hat ihnen einen Hinweis gegeben, worauf sie achten sollen; Er hat es ihnen angekündigt, daß falsche Propheten, falsche Geister, sich äußern werden. Diese aber werden Christus verleugnen, sie werden Ihn nicht anerkennen als Gottes Sohn, als Erlöser der Welt, sie werden die Göttlichkeit Jesu in Frage stellen und sonach niemals in der Liebe stehen, denn die Liebe erkennet und bekennet Jesus Christus. Und daran werdet ihr die falschen Propheten erkennen, daß sie bar jeder Liebe handeln, wenngleich sie mit süßen Worten und verführerischen Reden die Menschen für sich zu gewinnen suchen. Sie versprechen der Welt das Heil und wollen ihr den Glauben an Jesus Christus rauben, und jene sind es, die euch verführen wollen und vor denen euch der Herr warnet. Sie predigen Liebe, aber ihr Handeln ist bar jeder Liebe, und ihre Reden sind falsch, sie sind voller Heuchelei; es ist nicht der Geist Gottes, der aus ihnen spricht, sondern der Geist dessen, der von unten ist.... Wo aber Christus bekannt wird vor der Welt, dort äußert sich auch der Geist Gottes, und diesen höret.... Denn er wird auch von der Liebe predigen, die sich in Jesus Christus der Welt offenbart hat, er wird euch den Weg zeigen zu Gott, er wird euch die Liebe lehren, die allein zu Gott führt.... er wird euch die Gnaden des Erlösungswerkes zu vermitteln suchen und euch ständig hinweisen auf Jesus Christus, den göttlichen Erlöser, Der zur Welt kam, um eure Sünden auf Sich zu nehmen durch Seinen Kreuzestod. Jesus Christus ist in das Fleisch gekommen, Er ist den Weg auf Erden gegangen, um euch zu zeigen, wie ihr euch frei machen könnt von den Banden der Welt, von den Banden des Widersachers.... Er ist den Weg auf Erden gegangen für euch, zu eurer Erlösung.... Ihr sollt Ihm nachfolgen, und dazu müsset ihr Ihn anerkennen.... Daran also erkennet ihr den rechten Propheten, daß er euch Jesum Christum zuführt, und dann könnet ihr seinen Worten Glauben schenken, denn der Geist, der für Ihn zeuget, ist der Geist aus Gott.... Doch ablehnen sollt ihr die Stimme dessen, der sich wider Christus stellt, denn er redet im Auftrag des Gegners von Gott, der die Menschen in die Sünde leiten will und sie dem Verderben entgegenführt.... Prüfet die Geister, ob sie von Gott sind.... Doch so Gott euch Seine Diener sendet, die für Ihn zeugen, so höret sie an und befolget ihre Lehren, denn sie sind Seine Vertreter, durch die Er Selbst zu euch redet, auf daß ihr den Weg zu Ihm findet....

Amen

Vertaler
This is an original publication by Bertha Dudde