Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Geestelijke leringen – De zuiverste waarheid

Niets op aarde weegt tegen de geestelijke leringen op, die vanuit het rijk aan de overkant aan de mensen gegeven worden, want alleen deze garanderen de zuiverste waarheid en enkel de waarheid bezorgt de mensen de rijpheid van de ziel. Als de ziel ooit in staat moet zijn om de opdracht in het hiernamaals te vervullen, dan moet ze zelf een kennis bezitten, die ze nu aan de onwetende zielen op aarde, alsook in het hiernamaals door moet geven. Deze kennis kan ze alleen maar verwerven, als ze de geestelijke onderrichtingen in ontvangst neemt, die haar door wetende wezens in het hiernamaals aangeboden worden.

De gevende wezens staan in de waarheid en ze onderrichten de mensen daarom overeenkomstig de waarheid. En daarom is elk geschenk buitengewoon waardevol, dus als geestelijke rijkdom te beschouwen, waarvan de betekenis de ziel pas in zijn volle omvang kan beseffen, als ze zelf het rijk aan de overkant binnengegaan is en haar werkzaamheid nu uitvoert. Want nu deelt ze uit, wat ze bezit. Zodoende geeft ze de kennis door, die haar gegeven werd en leidt ze de zielen de waarheid binnen. Een werkzaamheid, die een werkzaam zijn in liefde en onnoemelijk gelukkig makend is voor zowel de zielen die uitdelen, als de zielen die ontvangen.

De weg naar de waarheid kan echter alleen maar door een werkzaam zijn in liefde betreden worden. Dat wil zeggen dat enkel een werkzaam zijn in liefde de zuivere waarheid oplevert, omdat de waarheid van God uitgaat, dus in de liefde van God haar oorsprong heeft. Mensen, die van iedere liefde gespeend zijn, zullen daarom ook ver van de waarheid af staan, omdat de waarheidsdragers in het geestelijk rijk geen toegang tot deze mensen krijgen, want ze kunnen zich alleen maar uiten bij degenen, die door een werkzaam zijn in liefde in staat zijn om de zuivere waarheid op te nemen.

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

영적인 가르침. 가장 순수한 진리.

이 땅의 어떤 것도 저세상의 나라에서 사람들에게 전해지는 영적인 가르침을 능가하는 것은 없다. 왜냐면 이런 가르침이 유일하게 가장 순수한 진리라는 보장을 받고, 단지 진리만이 사람들의 혼이 성숙하도록 돕기 때문이다. 혼이 언젠가 저세상에서 과제를 완수할 수 있게 되려면, 자신이 지식을 소유해야만 하고, 이런 지식을 이제 저세상과 또한 이 땅의 무지한 혼들에게 전해야 한다. 단지 이런 지식을 알고 있는 저세상의 존재가 저세상으로부터 혼에게 제공하는 것을 혼이 영접할 때, 혼은 이런 지식을 받을 수 있다.

주는 존재는 진리 안에 서있다. 그러므로 그는 사람들에게 진리에 합당하게 가르친다. 그러므로 모든 선물은 아주 귀중하고, 그러므로 영적인 부로 여길 수 있다. 혼 자신이 저세상으로 들어가, 이제 혼의 일을 수행하게 되면, 혼은 이런 부의 의미를 비로소 평가할 수 있다. 왜냐면 혼이 이제 자신이 가진 것을 나눠 주기 때문이다. 다시 말해 혼은 자신에게 전달된 지식을 전하고, 혼들을 진리로 인도하고, 이런 일은 사랑을 행하는 일이고, 주는 혼과 받는 혼 모두에게 말할 수 없게 행복한 일이기 때문이다.

진리를 향해 가는 길은 단지 사랑을 행하는 길을 통해 갈 수 있다. 다시 말해 사랑을 행하는 일이 순수한 진리를 준다. 왜냐면 진리가 하나님에게서 나오기 때문이고, 그러므로 진리는 하나님의 사랑에서 시작되기 때문이다. 그러므로 사랑이 없는 사람은 진리에서 멀어지게 될 것이다. 왜냐하면 영의 나라에서 진리를 소유한 존재들은 사랑이 없는 사람에게 접근할 수 없기 때문이고, 진리를 소유한 존재들은 단지 사랑을 행함을 통해 순수한 진리를 받을 수 있게 된 사람에게 전해줄 수 있기 때문이다.

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박