Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De waarde van het rechtstreeks ontvangen woord ten opzichte van hetgeen gezien wordt

Degenen, aan wie God Zijn woord geeft, wordt de kennis van de waarheid toegestuurd in een vorm, die geen twijfel op laat komen. In tegenstelling tot degenen, die door dromen of verhalen een blik geworpen hebben in het geestelijke rijk of hierdoor kennis verwerven van toekomstige gebeurtenissen, want die laatsten geven nu door eigen woorden weer, wat ze gezien hebben en ze zijn vaak niet in staat om de juiste woorden te vinden. Bovendien worden hun waarnemingen of voorspellingen zelden geloofd, omdat de mens bewijzen wil hebben.

Maar het rechtstreekse woord spreekt voor zichzelf en het kan ook onvervormd doorgegeven worden, zodra de ontvanger God daardoor wil dienen. Het rechtstreekse woord geeft ook volledige helderheid bij geloofsvragen, bij twijfels, terwijl dat, wat helderziend gezien wordt, verschillend uitgelegd kan worden en dit ook gedaan wordt, al naar gelang de geestelijke richting van de ziener of degene, aan wie het geestelijke beeld gegeven wordt. Want steeds ligt de kennis ten grondslag aan dat, wat deze van tevoren al bezeten heeft, maar zelden zal iemand bereid zijn om van deze kennis afstand te doen en nu kennis aan te nemen, die hem uit het geestelijke rijk aangeboden wordt.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

영적으로 본 것과 비교한, 직접 받은 말씀의 가치.

하나님이 자신의 말씀을 전해주는 사람에게, 꿈이나 환상을 통해 영의 나라에 대한 통찰을 얻거나, 미래의 사건에 대한 지식을 얻는 사람들에 비하면, 의심의 여지가 없는 형식으로 진리된 지식을 준다. 왜냐면 꿈이나 환상을 통한 사람은 자신이 본 것을 자신의 말을 통해 전하고, 그가 자주 올바른 단어를 찾을 수 없기 때문이다. 게다가 그가 인식한 것이나 예언을 사람들이 단지 희귀하게 믿는다. 왜냐면 사람들이 증거를 원하기 때문이다. 그러나 직접 받은 말씀은 말씀 자체가 말하고, 말씀을 받는 사람이 말씀을 전하는 일을 통해 하나님을 섬기기 원하면, 변경시키지 않고 전할 수 있다.

직접 받은 말씀은 또한 믿음에 관한 질문에 대한, 의심이 되는 질문에 대한, 전적인 선명함을 준다. 반면에 환상을 통해 본 것은 다양한 방식으로 해석될 수 있고, 또한 본 사람이나 또는 환상을 전달받은 사람의 영적인 방향에 따라 달리 해석한다. 왜냐면 항상 그들이 이미 가지고 있었던 지식을 기초로 삼기 때문이다. 그러나 사람이 단지 희귀하게 이런 지식을 버리고, 이제 영의 나라에서 그에게 제공되는 지식을 받아드릴 준비가 되어 있다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박