Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님이 인간의 심장 안에 거하는 일.

나는 너희 안에 거하기 원하고, 내 피조물을 내 영으로 전적으로 충만하게 채워주기를 원하다. 나는 그들이 내 본래의 성품인 사랑으로 충만해지기 원한다. 그래서 나 자신이 부인할 수 없게 그의 안에 거할 수 있기를 원한다. 그러면 그는 동시에 나 자신을 둘러싸고, 이런 일이 그에게는 제한이 없는 축복이 된다. 나는 모든 사람들의 심장 안에 거하기 원하고, 내 모든 피조물들이 아버지를 내면에서 영접하게 되어 내가 그들을 내 자녀로 부를 수 있게 되기를 원한다.

이런 아버지와 아들의 관계에서 말할 수 없는 축복이 나온다. 내 피조물들이 이런 축복을 받을 수 있게 하는 일이 항상 영원히 내 목표이고 내가 추구하는 일이다. 나는 이를 위해 볼 수 있는 세계와 영의 세계를 창조했고, 볼 수 있는 세계는 먼저 내 피조물들이 그들의 성품이 하나님처럼 되도록 하기 위한 것이고, 영의 세계는 짐작할 수 없이는 큰 축복을 하나님의 형상이 된 존재에게 주기 위한 것이다. 이 영의 세계에서 내가 내 자신을 내 자녀 들에게 눈으로 볼 수 있게 나타내 보이고, 아버지와 아들의 관계를 볼 수 있게 하고, 서로 지속적인 교제를 통해 사랑이 최고로 뜨겁게 성장하게 한다. 이로써 너희에게 말할 수 없이 큰 축복인 나와 전적으로 하나가 될 수 있게 한다.

이 땅에서 또는 영의 세계에서 나를 찾은 존재들은 영의 세계에서 끊임없이 확실하게 성장한다. 그러나 이렇게 하나님께 돌이키는 데까지 종종 끝 없는 시간이 걸린다. 이 기간 동안 나는 혼들의 사랑을 얻어, 한 혼이라도 구하려고 노력한다. 왜냐면 단지 사랑이 지금까지 나에게 속하지 않은 존재들의 의지를 변화시킬 수 있기 때문이다. 그러나 의지의 변화와 의식적으로 나를 구하는 일이 이미 이 땅에서나 또는 영의 세계에서 나와 하나가 되는 최종 목표에 도달할 수 있게 하는 보증이다.

나는 너희의 심장 안에 거하기 원한다. 너희는 짧은 이 땅의 삶 동안 나를 찾는 일을 이뤄야 한다. 그러므로 이 땅의 삶이 자주 어렵고 힘들다. 그러나 너희가 목표에 도달하면, 너희는 어려웠던 이 땅에 삶에 대해서도 충분한 보상을 받는다. 왜냐면 너희가 상상할 수 없을 정도로 장엄한 영의 세계가 너희에게 열리기 때문이다. 내가 나를 사랑하는 사람들을 위해 준비한 이 세계는 지금까지 본 사람도 없고 들어 본 사람도 없다.

나는 단지 너희 사랑을 요구한다. 너희가 이를 충족시키면, 이 복된 나라가 너희에게 속하게 된다. 그러면 너희는 내 자녀로서 내 유산을 물려받는다. 왜냐면 너희가 너희 자신을 사랑으로 내 형상처럼 변화시켜, 진정한 내 자녀가 되어, 이제 충만한 빛과 능력을 받기 때문이다. 너희는 이제 이 빛과 능력을 내 의지에 따라 너희 자신의 말할 수 없는 행복을 위해 사용하게 된다. 내가 너희 심장 안에 거하게 하라. 나를 위해 심장의 문을 활짝 열라. 나 자신이 가진 내 원래의 성품처럼 되라. 사랑이 되어, 내가 너희 안에 거하고, 너희가 내 안에 거할 수 있게 하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

NASTANITEV BOGA V ČLOVEKOVEM SRCU....

Jaz želim prebivati v vas.... Jaz želim Moje stvaritve popolnoma prosvetliti (jim dati znanje, Resnico) z Mojim Duhom. Jaz želim, da bodo oni izpolnjeni z Mojo izvorno substanco, z Ljubeznijo tako, da bom Jaz Sam neizpodbitno v njih in da oni postanejo (telesni) ovoji za Mene Samega, kar pa za bitje pomeni neomejeno blaženost. Jaz želim prebivati v srcih vseh ljudi in imeti za Moje otroke vse stvaritve, katere so v sebe sprejele Očeta.... Iz takšnega odnosa otroka do Očeta izhajajo nedognane blaženosti; in prikazati te blaženosti Mojim stvaritvam je tudi za vekomaj Moj cilj in Moje prizadevanje. Zaradi tega je ustvarjen vidni in duhovni svet.... vidni, da bi najprej Mojim stvaritvam dal možnost, da pridejo do deifikacije (da postanejo Božanski) njihovega bitja; in duhovni svet, da bi ponudil nesluteno blaženost tem deificiranim bitjem. In v tem duhovnem svetu Jaz Osebno postajam viden očem Mojih otrok

; šele v tem duhovnem svetu se bo oblikoval odnos otroka do Očeta, in preko nenehnega pretakanja Ljubezni se bo Ljubezen povečala do najbolj vzvišenega žarišča tako, da lahko pride do popolne združitve z Menoj, kar pa za vas pomeni neizmerno blaženost. V duhovnem kraljestvu je zagotovljen nenehni vzpon na višje, čim Me je duša enkrat našla na Zemlji ali šele v duhovnem kraljestvu. Vendar pa vse dokler ne nastopi to usmerjanje k Meni, pogosto mineva neskončno časa; in Jaz v tem času delam na vsaki duši, ko mamim (pridobivam) njeno Ljubezen, ker edino Ljubezen spreminja voljo, katera Mi pred tem ni pripadala. Sprememba volje je zavestno usmerjanje k Meni, kar pa potem obenem tudi zagotavlja doseganje končnega cilja: zedinjenje (združitev) z Menoj že na Zemlji ali ravno tako v duhovnem kraljestvu.

Jaz želim vzeti bivališče v vaših srcih.... Kratek čas zemeljskega življenja mora doseči to, da Me vi najdete. In zaradi tega je zemeljsko življenje pogosto težko in naporno. Toda če je dosežen cilj, potem ste vi dali popolno nadomestilo celo za nejtežje zemeljsko življenje, potem vam duhovno kraljestvo sebe razodeva v slavi, ki pa je večja od vsake domišljije.... Namreč nobeno človeško oko ni videlo in nobeno človeško uho ni slišalo tega, kar Sem Jaz pripravil tistim, ki Me ljubijo.... (1 Korinčani 2:9). Jaz hrepenim edino po vaši Ljubezni. Potem vam pripada kraljestvo blaženosti. Potem boste vi kot Moji otroci podedovali Očetovo dediščino; vi ste namreč potem resnično postali Moji otroci, ker ste se vi preko Ljubezni oblikovali v Mojo podobo, in sedaj ravno tako v vsej polnosti razpolagate s svetlobo in močjo, katero sedaj uporabljate v Moji volji v nepopisni sreči vas samih.... Dovolite Mi, da vstopim v vaša srca; na široko Mi odprite vrata.... postanite tisto, kar Sem Jaz Sam v Svojem izvornem Bitju, postanite Ljubezen.... tako, da Jaz lahko ostanem v vas in vi v Meni!

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel