Compare proclamation with translation

Other translations:

"베드로야, 너는 반석이다." 생명력이 있는 믿음 -그리스도의 교회.

자신이 내 교회에 속하기를 원하는 사람은 생명력 있는 믿음 안에 거해야만 한다. 왜냐면 나는 죽은 믿음을 보지 않기 때문이다. 왜냐면 그런 믿음은 믿음이라는 명칭을 받을 자격이 없기 때문이다. 이로써 너희 사람들은 이미 내 교회의 올바른 특성을 알게 되었고, 내 말씀에 대한 설명을 얻었다: "너는 베드로라, 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니" 내 교회는 올바른 믿음에 기초를 두고 있다. 그러나 올바른 믿음이 어떤 믿음이냐? 증명할 수 없는 것을 진리로 받아들이는 것이 믿음이라고 너희는 설명한다. 그러나 이 말은 맹목적인 믿음을 의미하지 않고, 가르침을 생각 없이 받아들이는 일을 의미하지 않는다. 왜냐면 그런 일이 확신이 있는 믿음을 갖게 할 수 없기 때문이다. 그러나 인간은 증거가 없이 내면의 확신을 가져야만 하고, 이런 믿음이 옳은 믿음이다. 그렇지 않은 믿음은 단지 믿음에 대해 말하는 말의 향연이다.

확신이 있는 믿음이 단지 생명력이 있는 믿음이고, 절대로 거부하지 않고 맹목적으로 단지 받아드린 믿음의 법칙이 생명력이 있는 믿음이 아니다. 베드로는 강한 믿음을 가지고 있었고, 그러므로 내가 그를 나의 교회를 유지할 반석으로 말했다. 나는 이런 믿음을 항상 또 다시 내 교회에 속하기 위한 조건으로 만들 것이다. 왜냐면 내가 단지 입으로 가르침을 고백하고 내적인 확신이 없는 사람들로 만족하지 않기 때문이다. 생명력 있는 믿음은 전제 조건이다. 왜냐면 단지 내적인 확신을 찾아볼 수 있는 곳에서 비로소 믿음의 힘이 나타나기 때문이다. 모든 생각하는 사람에게 내가 사람들에게 입으로 고백하는 일보다 더 많은 것을 요구한다는 것이 선명해야만 한다. 왜냐면 가장 무의미한 가르침이 사람들에게 전파되고 이를 믿는 믿음을 요구할 수 있기 때문이다.

그러나 나는 이런 일을 사람들에게 기준을 제공하는 나의 말씀을 통해 불가능하게 만든다. 이 기준은 내 교회를 담아야 할 베드로의 반석이다. 이를 통해 너희 사람들은 확신을 가지고 믿을 수 있기 위해 모든 믿음의 교리에 맞서야만 하고, 생각으로 입장을 취해야만 한다. 따라서 너희는 모든 믿음의 교리를 받아드릴 수 없고, 잘못된 가르침을 받아드릴 수 없다. 너희가 믿어야 하는 것을 향한 절대적 진리를 향한 확신을 얻을 수 없기 때문에 너희가 인정해야 한다. 열심히 생각하면, 어떤 가르침이 진리에 해당하고 어떤 가르침이 거부되어야 하는 지 구분할 수 있게 될 것이다. 그러므로 너희가 생명력 있는 믿음 안에서 있다면, 너희도 내 교회의 참된 추종자가 되고 그대로 유지될 것이다. 그러면 내가 너희를 축복할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

« Tu es Pierre, le roc » – Foi vivante - l'Église du Christ

Celui qui veut appartenir à Mon Église, doit être dans une foi vivante, parce que Je ne considère pas une foi morte, parce que celle-ci ne mérite pas la désignation de « foi ». Et ainsi vous les hommes avez déjà le vrai Signe de Mon Église, et aussi l'explication de Mes Paroles : « Tu es Pierre, le roc, sur toi Je veux construire Mon Église ». Mon Église es fondée sur une vraie foi, mais qu'est une vraie foi ? Retenir pour vrai quelque chose qui ne peut pas être démontré, ainsi sonne votre explication. Avec cela aucune foi aveugle n'est visée, aucune acceptation de doctrine de foi sans réfléchir n’est permise, parce que celles-ci ne peuvent pas faire naître une foi convaincue. Mais l'homme doit posséder la conviction intérieure, sans preuve. Cela est la vraie foi, autrement ce serait seulement un jeu de mots si on parle de foi. Seulement une foi convaincue, une foi vivante, mais jamais un dogme aveugle traditionnel qui n’aurait pas été rejeté. Pierre possédait une foi convaincue, et donc Je l'ai présenté comme un roc qui devait porter Mon Église. Et Je ferai de cette foi toujours de nouveau une condition pour l’appartenance à Mon église, parce que Je ne Me contente pas de ceux qui se déclarent seulement avec la bouche pour une doctrine, s’il leur manque la conviction intérieure. Une foi vivante est la condition, parce que seulement alors la force de la foi se manifeste, là où se rencontre la conviction intérieure qui exige des hommes plus que seulement une simple déclaration avec la bouche, cela doit être clair pour chaque homme qui pense, autrement il pourrait être soumis aux hommes les doctrines les plus insensées et leur demander d’avoir foi en celles-ci.

Mais Je rends impossible ce fait au moyen de Mes Paroles, dans lesquelles Je donne aux hommes une règle, Pierre le roc – qui doit tenir Mon Église. De cela il résulte que vous les hommes devez prendre position pour chaque enseignement concernant la foi, et si vous l’acceptez votre foi peut être appelée convaincue, et il est compréhensible que vous ne pouvez pas accepter chaque doctrine de foi, et qu'une doctrine erronée doit et peut être reconnue par vous, vu qu’avec celle-là vous ne pouvez pas obtenir la conviction de l'absolue Vérité sur ce qui est exigé de vous de croire. Vous serez très bien en mesure de distinguer après une sérieuse réflexion, quelle doctrine correspond à la Vérité, et quelles doctrines doivent être refusées. Et ainsi vous serez et resterez de vrais disciples de Mon Église si vous êtes dans la foi vivante, et ensuite Je vous bénirai.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet