Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑이 충만한 아버지의 말씀.

너희가 한번 내 힘과 사랑과 지혜를 믿는 믿음을 얻은 후에는, 너희는 너희의 삶이 끝날 때까지 내 보살핌 안에 머물 것이고, 어떤 일도 너희를 두렵게 해서는 안 되고, 어떤 일도 너희를 두렵게 하거나, 극복할 수 없는 것처럼 보이게 하지 않아야 한다. 자체가 사랑인 분이 아니라면, 너희를 보호할 수 있는 권세가 있고, 너희를 자신에게 이끌기 원하는 사람이 아니라면, 누가 너희를 보호해야 하겠느냐? 나는 너희가 온전한 믿음을 갖는다면, 너희에게서 이 땅의 고난을 거두어 드린다. 그러므로 두려워하지 말라. 나의 뜻대로 인내하고, 복종하는 가운데 모든 일을 짊어지라. 이런 일이 너희 혼의 구원을 위해 필요하다는 것을 알라. 그러나 내가 너희가 감당할 수 있는 것보다 더 많은 일을 너희에게 부과하지 않고, 너희 혼자서 너희의 형편을 다스리지 못하게 되면, 언제든지 너희를 도우며 내가 함께 한다는 것을 알라.

그러나 내가 너희의 고난을 전적으로 모두 피하게 해줄 수 없는 이유는 나의 사랑 때문이다. 왜냐면 종말의 때 까지의 시간이 짧고, 나는 나에게 속한 너희가 모든 영광의 영원한 생명을 얻게 해주기를 원하기 때문이다. 그러므로 나는 너희의 혼을 정화시켜, 혼이 영의 나라를 위해 성숙해지게 한다. 너희가 고난을 당한다면, 너희는 측량할 수 없고, 너희의 이 땅의 삶의 마지막 기간에 너희가 남김없이 자유롭게 되도록 돕기 원하는 나의 사랑을 단지 바라보라. 그러면 너희는 모든 것을 더 쉽게 견디게 될 것이고, 나를 항상 더 긴밀하게 사랑하는 법을 배울 것이다. 왜냐면 내 사랑이 너희를 강력하게 이끌기 때문이다. 그러나 나는 너희를 영원히 떠나지 않을 것이다.

인류에게서 고난을 거두어 드리는 일은 영원한 기간 동안 남김 없는 파멸을 의미한다. 그러나 나는 아직 나의 사랑의 도움을 피하지 않는 존재를 구하기 원한다. 비록 너희가 같은 정도의 고난이 필요하지 않을지라도, 너희는 고난을 함께 당할 것이고, 고난이 너희에게 축복되게 역사할 것이고, 언젠가 너희는 고난을 나의 특별한 은혜로 깨닫게 될 것이다. 그러나 너희가 나를 너희의 생각에서 제외시키지 않는다면, 너희가 가장 큰 고난도 견딜 수 있게 될 것이다. 왜냐면 나의 멍에는 부드럽고 나의 짐은 가볍고, 나의 말씀은 진리이기 때문이다.

나 자신이 너희에게 나의 도움을 약속한다면, 너희가 도움을 청하기 때문에, 내가 언제든지 십자가를 짊어지도록 돕기 원한다면, 너희는 너희 자신을 위해 내가 너희가 짊어지게 한 짐에 의해 짓눌릴까 봐 두려워할 필요가 없다. 고난 가운데 나를 부르라. 나는 항상 도울 준비가 되어 있다. 나를 믿으라. 그러면 강한 믿음이 순간적으로 고난을 물리칠 것이다. 너희의 믿음이 너무 약할 때, 너희가 단지 고통을 받는다는 것을 알라. 그러므로 강한 믿음을 갖기 위해 끊임없이 투쟁하고, 기도하라. 너희는 모든 위험을 극복하게 될 것이고, 너희의 마지막은 축복되게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Liebevolle Vaterworte....

In Meiner Obhut werdet ihr bleiben bis an euer Lebensende, und nichts soll euch darum schrecken, nichts ängstlich werden lassen und nichts unüberwindlich erscheinen, so ihr einmal den Glauben gewonnen habt an Meine Kraft, Liebe und Weisheit. Wer sollte euch schützen, wenn nicht Der, Der in Sich die Liebe ist?.... Der die Macht hat dazu und euch zu Sich ziehen will? Und also nehme Ich auch die irdische Not von euch, sowie ihr vollgläubig seid. Und darum fürchtet euch nicht. Traget alles mit Geduld und Ergebung in Meinen Willen und wisset, daß es nötig ist zu eurem Seelenheil, daß Ich aber euch nicht mehr auferlege, als ihr tragen könnet, und jederzeit euch helfend beistehe, so ihr allein nicht mehr Herr werdet eurer Lage. Daß Ich aber die Not nicht ganz von euch abwenden kann, ist auch nur in Meiner Liebe begründet, denn die Zeit bis zum Ende ist kurz, und Ich will euch, die ihr Mein seid, das ewige Leben in aller Herrlichkeit erschließen und eure Seelen daher läutern, daß sie reif werden für das geistige Reich. So ihr leidet, haltet euch nur Meine Liebe vor Augen, die unermeßlich ist und euch in der letzten Spanne eures Erdenlebens zur restlosen Freiwerdung verhelfen will.... Und ihr werdet alles leichter ertragen und Mich nur immer inniger lieben lernen, weil Meine Liebe euch mächtig zieht. Doch verlassen werde Ich euch ewiglich nicht.... Die Not von der Menschheit zu nehmen bedeutete restlosen Untergang für ewige Zeiten; Ich aber will noch retten, was sich Meiner liebevollen Hilfe nicht entzieht. Und ihr müsset diese Not miterleben, wenngleich ihr nicht im selben Maße derer bedürfet, doch sie wird sich segensreich auch für euch auswirken, und ihr werdet sie einst als eine besondere Gnade von Mir erkennen. Sowie ihr aber Mich nicht ausschaltet aus eurem Denken, wird auch die größte Not für euch erträglich sein, denn Mein Joch ist sanft, und Meine Bürde ist leicht.... Und Mein Wort ist Wahrheit.... So Ich Selbst euch Meine Hilfe verheiße, so Ich euch euer Kreuz jederzeit tragen helfen will, da ihr Mich darum angeht, brauchet ihr nicht zu fürchten, zusammenzubrechen unter der Last, die Ich euch um eurer selbst willen aufgebürdet habe. Rufet Mich an in der Not, und Ich bin jederzeit zur Hilfe bereit.... Glaubet an Mich, und die Stärke des Glaubens wird sie bannen im Augenblick.... Und wisset, daß ihr nur dann leidet, so euer Glaube zu schwach ist.... Darum ringet und betet unentwegt um starken Glauben, und ihr werdet jede Not überwinden, und euer Ende wird ein seliges sein....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde