Compare proclamation with translation

Other translations:

기도의 힘.

너희가 이 땅의 삶의 시험을 통과하기를 원하면, 이웃 사람들의 모든 고난과 염려에 동참하고, 기도하는 가운데 머물라. 항상 끊임없이 위로부터 오는 힘을 요청하라. 이런 힘이 없이는 너희는 심지어 하나님을 기쁘게 하는 가장 작은 일도 성취시킬 수 없다. 왜냐면 너희 혼의 성숙함이 부족한 동안에는 너희가 연약한 피조물이기 때문이고, 너희에게 자신의 힘이 없고, 너희는 이 힘을 하나님께 구해야만 하기 때문이다. 하나님은 처음에 너희를 위해 실제 이 힘을 주었지만, 너희가 스스로 이 힘을 버렸을 때, 이를 막지 않았다. 너희는 너희를 아주 축복되게 하는 선물을 거부했고, 너희가 이제 이런 선물을 다시 받기 위해 투쟁해야만 한다. 그러므로 너희는 기도해야만 하고, 사랑을 행해야만 한다. 너희의 기도가 긴밀한 정도에 따라, 너희의 이웃을 향한 사랑이 자신의 유익을 구하지 않는 정도에 따라, 기도하는 일과 사랑을 행하는 일이 너희에게 힘을 준다.

기도하는 일과 사랑을 행하는 일에 주의를 기울이지 않고, 너희가 위를 갈망하거나, 너희에게 이제 더 쉬운 이 땅의 삶을 살게 하지만, 그러나 절대로 너희를 높이 이끌 수 없고, 불가피하게 심연에 빠지게 하는 하나님의 대적자로부터 힘을 받는다면, 이 땅에서 투쟁하는 일은 말할 수 없게 어렵게 된다. 기도의 힘을 활용하라. 기도를 통해 하나님과 연결되어 머물라. 하나님의 힘의 발산에 자신을 열라. 이런 일은 아주 크게 중요한 일이다. 그러나 사람들이 이를 아주 적게 깨닫고 따르지 않는다. 너희는 단지 영적 재물을 구해야만 한다. 그러나 하나님의 힘이 영적인 재물이다. 그러므로 너희는 항상 끊임없이 하나님의 힘을 요청할 수 있고, 하나님은 너희의 기도를 듣지 않는 채로 머물지 않을 것이다. 왜냐면 그의 염려는 너희가 온전하게 되는 일이기 때문이다. 너희가 온전하게 되기 위해 이 힘이 절대적으로 필요하다. 왜냐면 너희가 이 힘이 없이는 스스로 자신을 도울 수 없는 연약한 피조물이기 때문이다.

그러면 너희는 또한 이웃 사랑을 행할 수 있게 될 것이고, 내면으로부터 계속해서 선을 행하도록 재촉을 받을 것이다. 너희의 심장은 이웃 사람의 운명에 동참하게 될 것이고, 이웃 사람의 고난을 위해 부드럽고 민감하게 될 것이다. 너희는 항상 도움을 줄 자세가 되어 있고, 위험을 덜어주려고 노력하게 될 것이다. 너희는 이웃 사람들에게 영적으로, 세상적으로 도움주기를 원할 것이고, 너희가 너희에게 도움을 주는 일을 거부하지 않을 하나님께 그의 힘을 요청한다면, 또한 도울 수 있게 될 것이다. 왜냐면 너희가 단지 사랑을 행함을 통해 성숙하게 되고, 이 땅의 과제를 완수할 수 있기 때문이다. 그러므로 기도를 줄이지 말고, 끊임없이 하나님과 접촉을 유지하라. 너희의 이 땅의 삶을 위한 힘과 강함을 간구하라. 전적으로 신뢰하는 가운데, 자신의 자녀들을 고통과 고난을 통해 빛으로 인도하는 하늘의 아버지께 너희 자신을 맡기라._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Power of prayer....

If you want to pass the test of earthly life, take part in all your fellow human beings' hardships and worries and persevere in prayer.... i.e, always and constantly request strength from above, without which you are incapable of accomplishing even the smallest thing for God's pleasure.... for you are weak creatures as long as you lack maturity of soul, you do not have your own strength at your disposal but must request it from God, Who certainly intended it for you in the beginning but did not prevent you when you deprived yourselves of this strength. You rejected a gift which made you extremely happy and now you have to struggle to receive this gift again. And that is why you have to pray and practice love, and both will earn you strength depending on the intensity of your prayer and the depth and unselfishness of your love for your neighbor. If you disregard this, your struggle on earth will be unspeakably difficult if you desire to ascend, or you will be supplied with strength by God's adversary, which will indeed make your earthly life easier but can never lead you upwards but will inevitably drive you towards the abyss. Use the power of prayer.... Stay connected to God and open yourselves to His radiance of power. This is of such great importance and yet is so little recognized and followed by people. You should only ask for spiritual possessions; but the strength from God is spiritual wealth and therefore you may always and constantly request it; and God will not leave your prayer unanswered, for His concern is for your perfection, for which you absolutely need the strength, because without it you are weak creatures which cannot help themselves on their own. And then you will also be able to carry out works of neighbourly love, you will be driven from within to constantly do good, your heart will take an interest in your neighbor's fate, it will be soft and sensitive to the other person's hardship and you will always be willing to help and try to alleviate the hardship. Spiritually and earthly you will want to help them and also be able to do so if you request the strength from God, which He will not deny you. For only through works of love can you mature and fulfill your earthly task. Therefore, do not let up in prayer, remain in constant contact with God, pray for strength and power for your earthly life and trustingly hand yourselves over to the father in heaven, Who leads His children through suffering and adversity towards the light....

amen

Translator
번역자: Doris Boekers