현재처럼 고도로 성장된 존재를 가진 시대는 없었다. 그러나 이런 높은 성장을 잘못된 방향으로 사용된다. 현재의 사람은 수 없이 많은 성장 단계를 거쳤고, 그는 이제 마지막 단계에서 그가 가장 큰 성공을 거둘 수 있는 많은 능력들을 가지고 있다. 이런 능력들 중 하나는 자신을 초자연적인 상태로 만드는 일이다. 이런 능력을 습득한 사람은 이미 상당한 성숙한 상태에 있다고 말할 수 있다. 왜냐면 그는 이제 다른 영역에서도 살기 때문이다. 그러나 다른 영역의 인상을 이 땅으로 가져오지 않는다. 왜냐면 단지 영이 영 안에서 이런 인상을 받아드리고, 인간의 혼이 합당하게 양육이 되어 혼이 영의 나라를 이해하고, 이로써 혼에게 영의 나라에 대해 가르쳐줄 수 있다면, 인상을 전해주기 때문이다.
혼은 이제 영으로부터 정보를 받기를 더 많이 원할수록, 혼에게 더 많은 정보가 주어진다. 그러므로 인류가 이 땅의 삶에서 활용할 수 있는 모든 것을 활용한다면, 진정으로 높은 영적 수준에 수 있다. 그러나 사람들은 자신의 세상적인 삶의 성취로 만족하고, 그들의 영적 상태를 고려하지 않는다. 결과적으로 그들은 가장 내적인 성품이, 자신들의 혼을 존중하지 않고, 어떤 높은 성장도 불가능한 동물의 삶을 살았던 선사 시대의 사람들의 상태에 다시 가까워진다.
그들은 더 이상 의식적으로 이 땅의 삶을 하지 않고, 동시에 영적인 존재의 더 높은 영적 성장을 막기 원하는 영의 세력들에 의해 이끌려 다닌다. 그러므로 그들은 다시 선사 시대의 상태에 접근하지만, 그러나 이제 그들이 행한 일에 대한 전적인 책임이 그들에게 있다. 왜냐면 하나님이 더 높은 성장을 위해 사용해야 할 자유의지와 이성을 그들에게 주었기 때문이다.
아멘
TranslatorNon esiste nessun’epoca di tempo che abbia avuto da registrare degli esseri così altamente sviluppati come ora e malgrado ciò, questo sviluppo verso l’Alto viene valutato nella direzione sbagliata. L’uomo del tempo attuale è passato attraverso innumerevoli stazioni di sviluppo ed ora nell’ultimo stadio ha molte facoltà che può utilizzare con il massimo successo. Una di queste facoltà è un immedesimarsi in uno stato ultraterreno. Chi si è appropriato di questa facoltà, può già parlare di un notevole stato di maturità, perché ora vive anche in quell’altro Regno, ma non porta le impressioni da questo Regno sulla Terra, dato che solo lo spirito accoglie in sé queste impressioni e le dà oltre solamente quando l’anima dell’uomo è rispettivamente istruita, che possa comprendere l’esperienza nel Regno spirituale ed ora ne può essere istruita. Più l’anima ora desidera di ricevere il chiarimento dallo spirito in sé, più questo le giunge. E perciò l’umanità potrebbe stare davvero su un alto livello spirituale se utilizzasse tutto ciò che le sta a disposizione nella vita terrena. Ma gli uomini si accontentano ad adempiere la loro vita terrena, ma non pensano allo stato spirituale. E di conseguenza si avvicinano nel loro stato più interiore di nuovo a quello del tempo antecedente, non badano alla loro anima, in quello stato antecedente conducevano solo una vita animalesca, nel quale era escluso qualsiasi sviluppo verso l’Alto. Non vivono più coscientemente la loro vita terrena, vengono per così dire spinti e ciò da forze spirituali che vogliono impedire allo spirituale uno sviluppo verso l’Alto. Quindi si avvicinano di nuovo allo stato del tempo antecedente, ma ora sono pienamente responsabili perciò che fanno, perché a loro è stato data da Dio la libera volontà e l’intelligenza che devono utilizzare per il loro sviluppo verso l’Alto.
Amen
Translator