Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 영....

하나님의 영은 하나님의 힘이 직접 발산된 것이고, 모든 창조의 내용이다. 하나님의 영은 그 자체로 생명이고, 동시에 과거와 현재와 미래이다. 모든 존재의 원초적 능력인 하나님으로부터 나온 모든 것들은 하나님의 영의 자연스러운 결과이다. 우주의 어떤 것도 이에 영향을 받지 않는 것이 없다. 모든 것이 이 힘에 사로 잡히고, 생명을 얻고, 모든 것이 영원으로부터 이 힘의 가진 그의 뜻에 복종해야만 한다. 하나님의 근원적인 힘의 발산을 어느 곳에서도 부인할 수 없다.

자연 가운데, 이 땅의 안에, 위에 그리고 공중에 모든 것이 성장하는 현상에 대한 설명을 실제 아무도 부정하지 않을 이런 힘의 발산에서 찾을 수 있다. 단지 파악할 수 있는 능력에 따라 이 힘의 근원이 다르게 인식이 된다. 하나님의 능력이 눈에 보이게 역사하는 동안에는, 능력의 원천을 부정할 수 없다. 그러나 이런 하나님의 능력을 약하게 깨달을 수 있는 곳에서 사람은 모든 영적인 힘을 부정하려는 경향이 있다. 그는 자신 안에 어떤 힘이 내재되어 있는지 알지 못한다. 그는 자신 안의 이 힘을 사용하지 않고, 깨어나지 않게 하고, 잠자게 한다. 그러므로 사람의 의지를 통해 이 힘이 자유롭게 되어 볼 수 있게 나타날 때까지 이 힘은 나타날 수 없다.

이렇게 보이게 된 인간 안에 하나님의 영이 존재한다는 증거는 더 높은 영역으로부터 온 영적인 계시를 매번 영접하는 일이다. 그 곳에서 영적인 힘이 사람 안에 숨겨져 있는 하나님의 영과 접촉을 한다. 하나님으로부터 온 영이 모르는 것이 없고, 모든 창조의 비밀을 꿰뚫어 볼 수 있기 때문에 사람에게 모든 지혜를 동원하여 사람 안에서 스스로 일하는 하나님의 영에 대해 온전히 가르칠 수 있다. 이 설명이 가장 이해하기 쉬운 설명이다. 이 설명을 동일한 의심이나 또는 동일한 거부로 받아드릴 수 있다. 그러나 인간이 아직 영에게 자유를 주지 않고, 따라서 순수하게 영적으로 만 설명될 수 있는 일을 단지 순수하게 육체적으로 지적으로 판단하기 때문에 오해를 한다.

사람들은 종종 내면의 성숙에 도달하는 데 매우 오랜 시간이 필요하고, 그 때까지는 그들 안에 있는 영이 자유롭지 못하고, 그러므로 영이 효력이 있게 자신을 표현할 수 없다.

반면에 사람이 단지 영과 접촉하기만 하면, 사람에게 전례가 없는 짧은 시간 안에 영적인 힘이 제공된다. 그러면 사람은 이 땅에서 사람의 타고난 재능을 벗어나는 일을 이룰 수 다. 이로써 사람이 일하는 것이 아니라, 사람 안에 있는 영이 일한다. 이 영은 하나님으로부터 나왔고 그에게 의지만 있다면, 하나님과 뗄래야 뗄 수 없게 연결이 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lo spirito da Dio

Lo spirito da Dio è la diretta Irradiazione della Forza divina, è il concetto di ogni Creazione, è Vita in sé, è il passato, il presente ed il futuro contemporaneamente. Lo spirito da Dio è la naturale conseguenza di tutto ciò che è proceduto da Dio, la Forza Ur di ogni essere. Nulla nel Cosmo ne rimane intoccato, tutto è afferrato e vivificato da questa Forza, e tutto deve obbedire alla Volontà di Colui Che E’ il Portatore di questa Forza sin dall’Eternità. Le Irradiazioni della divina Forza Ur non si possono rinnegare in nessun luogo. Tutti i fenomeni di sviluppo nella natura, in, su ed al di sopra della Terra, trovano la loro spiegazione in questa manifestazione di Forza, viene solo riconosciuta diversamente la Fonte della Forza secondo il dono della comprensione. Finché la Forza di Dio agisce apertamente, non si può rinnegare una Fonte di Forza, ma dove questa Forza di Dio è solo debolmente riconoscibile, là l’uomo è incline a rinnegare ogni Forza spirituale. Lui appunto non sa, quale Forza dimori in lui stesso, che riposa in lui non utilizzata e non risvegliata e così non può nemmeno manifestarsi, finché attraverso la volontà dell’uomo non diventa libera e poi si manifesta anche visibilmente. Una dimostrazione diventata visibile in questo mondo dell’esistenza dello spirito divino nell’uomo, è ogni volta l’accettazione del patrimonio spirituale da regioni superiori. Da là delle Forze spirituali si mettono in collegamento con lo spirito da Dio celato nell’uomo e dato che allo spirito da Dio nulla è estraneo e che può penetrare nei Misteri di ogni Creazione, tutte queste Sapienze possono anche essere insegnate esaurientemente all’uomo, dallo spirito da Dio attivo in lui stesso. Questa è la spiegazione più comprensibile, che però può anche essere accolta con gli stessi dubbi o dello stesso rifiuto. Ma appunto incompresa solamente, perché l’uomo non ha dato la libertà allo spirito in sé e con ciò giudica solo in modo puramente corporeo ed intellettuale qualcosa, che può essere spiegato solo in modo puramente spirituale. Ma gli uomini hanno sovente bisogno di molto tempo per arrivare alla maturità interiore, e proprio così a lungo non è nemmeno libero lo spirito in loro e perciò non può manifestarsi efficacemente. Invece ad un uomo in un breve tempo senza pari staranno a disposizione le Forze spirituali, se soltanto entra con loro in contatto, ed allora l’uomo può compiere delle cose sulla Terra, che sono al di fuori del naturale talento dell’uomo, e così non opera l’uomo, ma lo spirito in lui, che è proceduto da Dio e rimane indissolubilmente unito con Lui, se soltanto l’uomo ne ha la volontà.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich