주님을 기쁘게 하는 삶을 사는 일이 인생의 가장 중요한 과제이다. 그래야만 하늘의 아버지가 너희를 자신의 일부로 받아드리고, 너희가 하늘의 빛과 모든 행복에 합당하게 되는 일을 이룰 수 있기 때문이다. 나의 자녀야, 세상의 모든 아름다움보다 더 아름다운 그 땅으로 나를 따르라. 진정으로 경건한 사람들이 저 세상에서 깨어나기 위해 이 땅에서 영원히 눈을 감으면, 그들에게 주어질 광경이 너희에게 열릴 것이다.
비교할 수 없는 갈망이 이 모든 혼을 채운다. 주변의 환경이 너무나 매력적이어서 모든 혼이 주님 자신 만이 자신의 임재로 만족시킬 수 있는 갈망의 성취를 신성한 기분으로 바라본다. 이 모든 혼의 갈망은 인간의 모든 개념을 뛰어 넘는 축복된 갈망이다. 그러나 이런 갈망의 성취는 인간의 마음으로는 이해할 수 없다. 왜냐하면 이는 생각할 수 있는 모든 축복을 넘어서는 것이기 때문이다. 이는 순수한 하늘의 마법이고, 기쁨이고 이해할 수 없는 축복이고, 사람들에게는 이해할 수 없게 보이는 것이다.
최고로 높은 신성과 순수하게 하나가 되는 일이 모두가 추구해야 할 일이다. 왜냐하면 단지 이런 연합이 행복하게 해주는 상급을 주기 때문이고, 단지 하나님과 연합이 된 가운데 온전한 상태에 도달하기 때문이고, 한때 하나님으로부터 분리된 존재들이 영원하신 아버지와 그의 참 자녀로 재결합하기 위해 다시 돌아오는 일이 세상의 시작부터 모든 존재들의 유일한 목표이며, 모든 영원에 영원토록 목표로 머물 것이기 때문이다.
그리고 이런 결합은 이 땅의 자녀가 하나님의 뜻에 순종함으로써 하나님의 뜻 외에는 아무것도 하지 않을 때, 이로써 온전한 상태에 도달하고 하나님의 자녀가 될 자격이 얻으면, 단지 일어날 수 있다. 왜냐하면 단지 이를 통해 하늘의 행복의 영역에 들어갈 수 있고, 하늘의 영광은 단지 하늘의 아버지와 연합이 된 너희에게 주어질 수 있기 때문이다.
아멘
TranslatorDe allerbelangrijkste opdracht van het leven is dat jullie door het leven gaan zoals het de Heer welgevallig is. Want alleen op die manier kunnen jullie bereiken dat de hemelse Vader jullie als een deel van Zichzelf opneemt en dat jullie het licht en alle verrukkingen van de hemel waardig worden.
Volg me, mijn kind, naar dat land dat verheven is boven alle schoonheid op aarde. Er zal je een beeld ontsloten worden dat de echte vrome mensen ten deel valt, als ze hun ogen op aarde voor altijd sluiten om aan de andere kant, in het hiernamaals te ontwaken.
Een onvergelijkbaar verlangen vervult al deze zielen. De omgeving is zo buitengewoon bekoorlijk, dat elke ziel in gewijde stemming uitkijkt naar de vervulling van het verlangen dat alleen de Heer Zelf met Zijn nabijheid kan stillen. Het vurige verlangen van al deze zielen is zaligmakend, boven alle menselijke begrippen. Toch is de vervulling van dit vurige verlangen voor een menselijk gemoed totaal onbegrijpelijk. Want het overstijgt alles wat maar aan gelukzaligheid denkbaar is. Het is een zuiver hemelse bekoring, een verrukking en niet te bevatten zaligheid.
Dat wat de mensen onbegrijpelijk toeschijnt, de pure vereniging met de hoogste Godheid, is juist het summum dat allen moeten nastreven. Want alleen dit heeft het zo zaligmakende loon tot gevolg. En alleen in de vereniging met God wordt de meest volmaakte toestand bereikt en dit is vanaf het begin van de wereld het enige doel van alle wezens en dat zal het zijn tot in alle eeuwigheid: dat alle wezens die zich ooit van God afgezonderd hebben, de weg weer terugvinden om zich opnieuw te verenigen met de eeuwige Vader als Zijn ware kinderen.
En zo’n vereniging kan alleen maar plaatsvinden, wanneer het mensenkind door gehoorzaamheid aan de wil van God, nooit iets anders doet dan deze wil, wanneer het daardoor een toestand van volmaaktheid bereikt en het zich waardig maakt voor het kindschap van God. Want alleen hierdoor kunnen jullie de gebieden van de hemelse gelukzaligheid binnengaan. En alleen in de vereniging met de hemelse Vader kan voor jullie de heerlijkheid van de hemel tot in eeuwigheid zijn weggelegd.
Amen
Translator