Compare proclamation with translation

Other translations:

축복... 하나님과의 연합...

주님을 기쁘게 하는 삶을 사는 일이 인생의 가장 중요한 과제이다. 그래야만 하늘의 아버지가 너희를 자신의 일부로 받아드리고, 너희가 하늘의 빛과 모든 행복에 합당하게 되는 일을 이룰 수 있기 때문이다. 나의 자녀야, 세상의 모든 아름다움보다 더 아름다운 그 땅으로 나를 따르라. 진정으로 경건한 사람들이 저 세상에서 깨어나기 위해 이 땅에서 영원히 눈을 감으면, 그들에게 주어질 광경이 너희에게 열릴 것이다.

비교할 수 없는 갈망이 이 모든 혼을 채운다. 주변의 환경이 너무나 매력적이어서 모든 혼이 주님 자신 만이 자신의 임재로 만족시킬 수 있는 갈망의 성취를 신성한 기분으로 바라본다. 이 모든 혼의 갈망은 인간의 모든 개념을 뛰어 넘는 축복된 갈망이다. 그러나 이런 갈망의 성취는 인간의 마음으로는 이해할 수 없다. 왜냐하면 이는 생각할 수 있는 모든 축복을 넘어서는 것이기 때문이다. 이는 순수한 하늘의 마법이고, 기쁨이고 이해할 수 없는 축복이고, 사람들에게는 이해할 수 없게 보이는 것이다.

최고로 높은 신성과 순수하게 하나가 되는 일이 모두가 추구해야 할 일이다. 왜냐하면 단지 이런 연합이 행복하게 해주는 상급을 주기 때문이고, 단지 하나님과 연합이 된 가운데 온전한 상태에 도달하기 때문이고, 한때 하나님으로부터 분리된 존재들이 영원하신 아버지와 그의 참 자녀로 재결합하기 위해 다시 돌아오는 일이 세상의 시작부터 모든 존재들의 유일한 목표이며, 모든 영원에 영원토록 목표로 머물 것이기 때문이다.

그리고 이런 결합은 이 땅의 자녀가 하나님의 뜻에 순종함으로써 하나님의 뜻 외에는 아무것도 하지 않을 때, 이로써 온전한 상태에 도달하고 하나님의 자녀가 될 자격이 얻으면, 단지 일어날 수 있다. 왜냐하면 단지 이를 통해 하늘의 행복의 영역에 들어갈 수 있고, 하늘의 영광은 단지 하늘의 아버지와 연합이 된 너희에게 주어질 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Béatitude – l'unification avec Dieu

La tâche la plus importante de la vie est que vous marchiez comme il est agréable au Seigneur, parce que seulement ainsi vous pouvez obtenir que le Père céleste vous accueille comme une Part de Lui-même et deveniez digne de la Lumière et de tous les Délices du Ciel.

Suis-moi sur la Terre, Ma fille, pour arriver dans ce Pays qui est sublime au-delà de toute beauté. Un cadre s'ouvrira pour toi et il te permettra de communiquer avec tes amis qui ont une véritable piété mais qui ferment toujours les yeux sur la Terre et se réveillent ainsi dans l'au-delà. Là un désir incomparable remplit toutes ces âmes, l'environnement est outre mesure charmant, de sorte que chaque âme attend avec une solennelle impatience la réalisation de son désir, que seul le Seigneur Lui-même peut combler avec Sa Proximité. La nostalgie de toutes ces âmes est béatifiante au-delà de tout concept humain, mais l'accomplissement de cette nostalgie est complètement incompréhensible pour un esprit humain, parce qu'elle dépasse en Béatitude et en bonheur tout ce qui est imaginable. C’est une Magie purement céleste, un Délice et une insaisissable Béatitude.

Ce qui semble incompréhensible aux hommes, à savoir: la pure unification avec la Très haute Divinité, est justement le symbole de ce auquel tous les hommes devraient aspirer, parce que seulement cela obtient une récompense qui rend heureux, parce que seulement dans l'unification avec Dieu est atteint l'état le plus parfait et parce que cela est depuis le début du monde l'unique but de tous les êtres et le restera dans toute l'Éternité, pour que tous les êtres qui une fois se sont isolés de Dieu, trouvent de nouveau le chemin du retour, pour s'unir à nouveau avec le Père éternel comme Ses vrais fils, et une telle unification peut avoir lieu seulement lorsque le fils terrestre à travers l'obéissance à la Volonté de Dieu ne fait jamais autre chose que cette Volonté, et avec cela il atteint un état de perfection et se rend digne de la progéniture de Dieu. Parce que seulement à travers cela vous pouvez entrer dans les Champs de l’heureuse Béatitude céleste, et seulement dans l'unification avec le Père céleste vous pouvez être partie prenante de la Magnificence du Ciel dans l'Éternité.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet