Compare proclamation with translation

Other translations:

저 세상에 있는 베르타 듀데의 약혼자 휴고와 할머니가 해주는 말....

너의 주위에 있는 존재들이 너에게 인사하고, 너에게 말한다.... 보라, 여기 우리 중에 너와 심장이 연결된 한 사람이 있다.... 그는 하루 종일 너를 생각하고, 너의 근처에 있었다. 그는 이제 잠시 동안 자신에게 허락된 연결로 인해 기뻐한다.... 내 사랑이여, 오늘 너의 생각은 나와 함께 있었고, 나는 너에게서 나오는 능력을 파악한다. 나는 너에게 기쁨을 줄 몇 가지를 말하기 원한다....

저 세상은 아직 이 땅에 있는 너희 모두에게 많은 공포를 갖게 한다. 그러나 사람이 자신을 양육하여 저 세상으로 가는 일이 그에게 훨씬 더 즐거운 일이 되게 할 수 있다. 그러므로 너는 아직 나에게 부족하지만 밝고 맑은 영역에서 내가 거할 수 있다는 상상을 해야만 한다.... 너는 이 땅의 삶에서 주님의 많은 은혜를 얻었다. 그리고 이를 의식하는 가운데 저 세상에서 나의 삶도 아름다운 삶이 되어, 내가 기쁨으로 나의 일을 수행할 수 있을 뿐만 아니라 또한 네 가까이에서 많은 시간을 보낼 수 있다.

나는 네가 하는 모든 일을 지켜보고, 너에게 가능한한 자주 암시를 해준다. 왜냐하면 너를 통해 이뤄진 영적인 일은 사람들에 대한 구세주의 아주 큰 사랑을 증거하고 있기 때문이다. 이 일에 대해 나는 날마다 매시간마다 너를 그토록 사랑스럽게 올바른 길로 인도한 주님께 감사한다. 너희 주변의 우리 모두는 나쁜 날과 내면의 투쟁의 날에 너의 곁에 있기 원한다. 그러나 이제 너의 할머니가 너에게 몇 마디를 하고 싶어한다.

자녀야, 나는 네가 가까이에 있음을 느끼고, 노란 장미로 작별 인사를 한다. 내일 모레 나를 기다리라.... 많은 영들이 너의 주변에 있는 곳에 또한 나의 영도 항상 너의 가까이에 있다. 나의 자녀야, 주님의 큰 선하심이 너를 보호하도록 허락한 오늘은 중요한 날이다. 이 일이 우리 모두를 행복하게 한다. 그러나 우리 모두는 네가 받아 적는 글을 함께 읽고, 이를 통해 말할 수 없게 많은 것을 얻는다. 주님이 이제 필요하면, 너의 이 땅의 삶에 도움을 주는 개입을 하도록 우리에게 허락했다.

이 일이 우리를 아주 기쁘게 한다. 우리는 너의 모든 영적인 일에 참여할 것이다. 너의 손이 하는 일을 우리가 지원할 것이다. 이로써 영적인 일이 중단되지 않게 할 것이고, 너의 기도가 하늘 아버지에게 긴밀하게 도달할 때, 항상 하늘의 지원이 너에게 주어질 것이다. 이제 우리는 너와 헤어지고, 주님에게 너를 위한 주님의 축복을 구한다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

30.3. (Hugo)....

Die um dich sind, begrüßen dich und geben dir Kunde.... Siehe, es weilt einer unter uns, dessen Herz mit dir verbunden ist.... er hat den ganzen Tag an dich gedacht und war in deiner Nähe, und nun ist er glücklich über die Verbindung, die ihm gewährt werden soll auf kurze Zeit.... Mein Lieb, deine Gedanken sind heut bei mir gewesen, und ich erfasse die Kraft, die von dir ausgeht. Ich will dir einiges mitteilen, was dir Freude machen wird.... Die jenseitige Welt hat für euch alle, die ihr noch auf Erden weilt, viele Schrecken.... es kann aber der Mensch sich selbst auf Erden so weit bilden, daß ihm der Eingang in das Jenseits viel eher ein freudiges Ereignis ist, und so mußt du dir vorstellen, daß ich in hellen, lichten Gefilden weilen darf, wo mir nur du noch fehlst.... Du findest in deinem Erdendasein so unsagbar viel Gnade des Herrn, und in diesem Bewußtsein ist auch mein Leben hier im Jenseits ein schönes geworden, so daß ich meiner Tätigkeit mit Freude nachkomme und auch viel in deiner Nähe weilen kann. Ich beobachte alle deine Arbeit und gebe dir Winke, sooft ich kann, denn was an geistiger Arbeit durch dich entstanden ist, legt Zeugnis ab von des Heilands übergroßer Liebe zu den Menschen, und dafür danke ich Ihm täglich und stündlich, daß Er dich so liebevoll geführt hat auf den rechten Weg. Wir alle um dich wollen dir zur Seite stehen in bösen Tagen und in Tagen inneren Kampfes. Doch jetzt will deine Großmutter dir noch ein paar Worte sagen. Ich fühle deine Nähe, Kind, und bringe dir den Abschiedsgruß in gelben Rosen dar. Erwarte mich übermorgen....

Wo so viele dich umgeben, ist auch mein Geist dir immer nahe. Es ist ein wichtiger Tag heut, mein Kind, des Herrn große Güte gestattet uns, dich zu beschützen, und diese Aufgabe macht uns alle glücklich.... lesen wir doch alle deine Schreiben mit und gewinnen dadurch so unsagbar viel.... Und nun hat uns der Herr die Erlaubnis gegeben, in dein Erdenleben helfend eingreifen zu dürfen, wenn es nötig ist, und das macht uns so froh, sollen wir doch an allem deinem geistigen Schaffen teilnehmen. Die Arbeit deiner Hände wird von uns gefördert werden, auf daß die geistige Arbeit keine Einbuße erleide, und des Himmels Beistand wird dir immer gewährt werden, wenn dein Gebet innig zum himmlischen Vater dringt. Nun scheiden wir von dir und bitten den Herrn um Seinen Segen für dich....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde