Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Nessuno può servire due padroni

Chi può rinunciare a tutto, conquisterà anche tutto. Non potete servire due padroni, il mondo e contemporaneamente Me, ma dovete rinunciare ad uno se volete conquistare l’Altro. Quindi dovete sacrificare il mondo, se Mi volete conquistare, ma allora ricevete di più che il mondo terreno, perché il Regno che è la Mia Parte, è incomparabilmente più bello che il mondo a cui rinunciate per amore per Me. Ma se volete possedere il mondo, non potete anche possedere Me contemporaneamente, perché non Mi trovate là, e coloro che Mi cercano, lo devono fare al di fuori dal mondo terreno. Non perdete davvero molto, se rinunciate al mondo per via di Me, perché Io vi sostituisco la perdita migliaia di volte e non vi pentirete mai e poi mai quando avete una volta conquistato Me. Il Mio Regno non è di questo mondo, perciò non dovete attaccare il vostro cuore a qualcosa che è inutile e vi dovete sforzare per essere accolti in quel Paese ed imparare a disdegnare il mondo. Vi dovete liberare da tutto il bene terreno, da ogni desiderio per questo e soltanto tendere a ciò che è eterno, che appartiene a Me e perciò dev’essere oltremodo prezioso. Lasciate dietro a voi ciò che appartiene alla Terra e tendete al Mio Regno, rivolgete i vostri sguardi verso il Cielo e vedrete molto di più che la Terra vi possa mai offrire. Imparate a vincere il mondo se Mi volete possedere, per decidervi che cosa è per voi di maggior valore, ma decidetevi per il Giusto, perché si tratta della vostra sorte dopo la morte, si tratta della Vita eterna.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Niemand kann zweien Herren dienen....

Wer alles hingeben kann, der wird auch alles gewinnen. Ihr könnet nicht zweien Herren dienen, der Welt und gleichzeitig Mir, sondern ihr müsset das eine aufgeben, so ihr das andere gewinnen wollet. Also müsset ihr die Welt opfern, so ihr Mich erringen wollet, dann aber empfanget ihr mehr als die irdische Welt, denn das Reich, das Mein Anteil ist, ist unvergleichlich schöner als die Welt, die ihr Mir zuliebe aufgebet. Wollet ihr aber die Welt besitzen, dann könnet ihr nicht gleichzeitig auch Mich besitzen, denn dort bin Ich nicht zu finden, und die Mich suchen, müssen es außerhalb der irdischen Welt tun. Ihr verlieret wahrlich nicht viel, so ihr die Welt hingebet um Meinetwillen, denn Ich ersetze euch den Verlust tausendfach, und nimmermehr werdet ihr es bereuen, so ihr Mich einmal gewonnen habt. Mein Reich ist nicht von dieser Welt, darum sollet ihr euer Herz nicht an das hängen, was wertlos ist, und ihr müsset euch bemühen, in jenes Land aufgenommen zu werden, und die irdische Welt verachten lernen. Ihr müsset euch frei machen von allem irdischen Gut, von jedem Verlangen danach, und allein das anstreben, was ewig ist, was Mir angehört und darum überaus wertvoll sein muß. Was der Erde angehört, das lasset hinter euch und strebet Meinem Reiche zu.... wendet eure Blicke himmelwärts, und ihr werdet mehr erschauen, als euch je die Erde bieten kann. Lernet die Welt überwinden, so ihr Mich besitzen wollet, und entscheidet euch, was für euch von größerem Wert ist.... doch entscheidet euch für das Rechte, denn es geht um euer Los nach dem Tode, es geht um das ewige Leben....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde