Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La circolazione delle cose – Il ritmo - Il triplice effetto del Sole

Delle stranezze del giorno fa anche parte l’agire mutabile e voluminoso, ma estremamente regolato delle forze della natura sia sugli uomini come anche sul mondo animale. E’ una circolazione predeterminata dalla Volontà divina presegnata come fondamento per tutte le cose, di conseguenza ogni essere è ora sempre sottoposto agli stessi avvenimenti e si regola tutto da sé, ciò che sarebbe di grande consolazione per gli uomini, se soltanto vi avessero rivolta solo un poco la loro attenzione. Così come nel Cosmo tutto si sottopone ad un certo ritmo, così anche tutti gli avvenimenti nella vita sono animati dallo stesso ritmo, in modo che da ciò è già visibile un inconfondibile Operare dell’eterna Divinità. Benché eseguiate tutto il vostro agire dalla libera volontà, è comunque sempre riconoscibile una certa regolarità, e si ripete sempre lo stesso in certe distanze di tempo, del tutto evidente ed a volte anche nascosto, ma chiaramente visibile all’uomo riflessivo. Sia nel piccolo come nel grande, a tutto è alla base l’Ordine divino, perciò è comprensibile, che l’eterna Divinità sa dell’avvenimento mondiale più piccolo ed ogni avvenimento è di nuovo necessario per lo sviluppo del tutto. Se l’uomo osservasse tutta la vita della natura in questo senso, non potrebbe fare a meno prendere notizia della Divinità che conduce e regola tutto saggiamente, perché nessun regnante terreno, per quanto saggio, può influenzare un avvenimento della natura. Questo spetta unicamente al Governatore del Cosmo, il Quale ha dato le Sue Leggi alla natura e tutto ciò che sorge in lei. Tre volte al giorno l’effetto del Sole è differente, del mattino, del mezzogiorno e della sera. Agisce sugli esseri viventi sempre con forza diversa, ogni volta in altro modo. Al mattino risveglia tutti i dormienti alla vita, rialza foglie e fiori, erbe e steli e li provvede con la forza per passare attraverso il giornaliero stadio di sviluppo, per crescere e per prosperare. A mezzogiorno la forza del sole aumenta, affinché agisca vivificando su ogni creatura, per quanto questa si trovi ancora nella crescita. Allora spinge tutto alla massima attività e così promuove nuovamente lo sviluppo di tutti gli esseri viventi sulla Terra. Ma verso sera il suo splendore è già oltremodo mite, toccando tutto beneficamente e con diminuita forza di splendore e calore. E questa sua lenta retrocessione della sua attività è disposta saggiamente, per non far percepire così direttamente il passaggio della calura del giorno nella freschezza della notte a tutto ciò che vive sulla Terra. Proprio così deve anche l’uomo muoversi nella sua disposta circolazione ordinata di tutte le cose secondo la Sapienza e Volontà divina, e queste ripetizioni regolari di tutti i Misteri sono dei cenni sull’Operare dell’eterna Divinità ed un’indicazione sul fatto, che l’uomo quindi è un anello inserito nella catena che passa attraverso tutte le Eternità, forgiata dal Maestro divino Stesso.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Le Mouvement des choses – le rythme - le triple effet du Soleil

Les particularités du jour sont très diverses et innombrables, mais extrêmement régulées par les forces le la nature aussi bien sur l’être humain que sur le monde animal. Le mouvement de toute chose est prédéterminée par la Volonté divine en tant que base, par conséquent chaque être est toujours subordonné aux mêmes lois et tout se régule tout seul; cela serait une grande consolation pour les hommes, si seulement ils y prêtaient seulement un peu d’attention. Ainsi de même que dans le Cosmos tout se soumet à un certain rythme, ainsi aussi tous les événements dans la vie sont animés du même rythme, de sorte qu’on puisse déjà pressentir une règle unique de l'éternelle Divinité. Bien que vous exécutiez toute votre activité selon votre libre volonté, une certaine régularité est de toute façon toujours reconnaissable, et tout se répète toujours à l’identique en certaines distances de temps, cela est parfois très évident et parfois aussi caché, mais clairement visible à l'homme réfléchi. Que ce soit dans le petit comme dans le grand, l'Ordre divin est à la base de tout, donc il est compréhensible que l'éternelle Divinité connaisse le plus petit événement mondial et chaque événement est nécessaire pour le développement de l’ensemble. Si l'homme observait toute la vie de la nature dans ce sens il ne pourrait pas se passer de tenir compte de la Divinité qui mène et règle tout sagement, parce qu’aucun régnant terrestre, pour aussi sage qu’il soit, ne peut influencer un événement de la nature. Cela revient uniquement au Gouverneur du Cosmos, lequel a donné Son Lit à la nature et à tout ce qui se lève en elle. Trois fois par jour l'effet du Soleil est différent, le matin, le midi et le soir. Il agit sur les êtres vivants toujours avec une force différente, chaque fois d’une autre manière. Le matin il réveille tous les endormis à la vie, relève les feuilles et les fleurs, les herbes et les tiges et il les pourvoit avec sa force pour passer à travers le stade quotidien de développement, pour croître et pour prospérer. À midi la force du soleil augmente pour agir en vivifiant chaque créature, pour autant que celle-ci se trouve encore dans une phase de croissance. Alors il pousse tout à une plus grande activité et ainsi il promeut à nouveau le développement de tous les êtres vivants sur la Terre. Mais vers le soir sa splendeur est déjà outre mesure douce, en touchant tout de façon bénéfique et avec une force réduite de splendeur et de chaleur. Et la lente rétrogradation de son activité est disposée sagement pour ne pas faire percevoir directement le passage de la chaleur du jour à la fraîcheur de la nuit à tout ce qui vit sur la Terre. Ainsi l’homme doit aussi évoluer dans ce mouvement de toutes les choses ordonnées selon la Sagesse et la Volonté divine, et ces répétitions régulières de tous les Mystères sont des signes pour pressentir la règle de l'éternelle Divinité et sont une indication sur le fait que l'homme est un anneau inséré dans la chaîne qui passe à travers toutes les Éternités, forgées par le Maître divin Lui-même.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet