Compare proclamation with translation

Other translations:

SVJETOVNI UŽICI?....

Jedna mala mjera samoljublja je vama odobrena od Mene, i zato vi također smijete uživati životne radosti, sve dok one ne ometaju (ne škode, ne dovode u pitanje) spasenje vaše duše. A, za to raspoznati, potrebna je samo volja okrenuta Meni, potrebna je samo čvrsta namjera da se živi u skladu sa Mojom voljom, i postigne svoj duhovni cilj, koji vam je postavljen za vaš zemaljski život. Vlada li vama ova volja, da se vi želite iznova vratiti Meni, da vi više ne želite griješiti protiv Moje volje, onda se vi također nalazite na putu povratka Meni, onda ste vi već u određenoj mjeri položili vaš ispit volje, vi ste se iznutra izjasnili za Mene, i vi ćete onda i postići vaš cilj, jer vas Ja podržavam na svaki način. Onda vam ne štete ni male radosti (zadovoljstva, užici) koje vi ponekad sebi zemaljski priuštite. Jer, vi onda precizno znate držati ispravnu mjeru, budući slušate glas savjesti, koji vas upozorava na svako pretjerivanje. Možete se spokojno radovati s radosnima, možete uživati vaše postojanje, samo ako se uvijek sjetite vašeg bližnjega, da ne bude tužan dok ste vi radosni, jer onda je on u nevolji, i vi mu trebate pomoći.... Zato sam vam dao zapovijed da Ljubite vašeg bližnjega kao sebe samoga. A ako poštujete ovu zapovijed, onda vi imate i pravo sebi priuštiti mala zadovoljstva. I svatko će također znati koja zadovoljstva su dopuštena, kada je on već na putu duhovnog stremljenja, kada Me on ne isključuje iz svojih misli, kada on spasenje svoje duše svemu pretpostavlja, jer onda se on može radovati jedino stvarima koje nisu nikakva opasnost za njegovu dušu. Onda će on imati precizan (fini) osjećaj, da li i kada on griješi protiv Moje volje, budući on ne želi zgriješiti, kao što će s druge strane imati odbojnost naspram svjetovnih užitaka koji nanose štetu njegovoj duši. Ljubi bližnjega svoga kao samoga sebe.... U ovoj zapovijedi stoga leži određeno opravdanje za jednu količinu samoljublja, i vi uvijek jedino trebate paziti na to da ova mjera ne bude prekoračena. Jer, to ste također obavezni prema bližnjemu, kojemu vi onda morate dati 'jednaku' mjeru Ljubavi. Stoga, ako vi ne biste više imali ni najmanje samoljublja, onda bi također i obaveza prema vašem bližnjemu bila tek neznatna....Ali, blago onome koji smanjuje samoljublje 'u korist' bližnjega.... Jer on uistinu ispunjava Moju zapovijed, Meni na radost.... No, mala zadovoljstva koja sami sebi ponekad priuštite, ne smiju nikada za bližnjega biti zakidanje vaše Ljubavi, i vi također u svakom trenutku morate biti spremni dati, ako time možete pružiti pomoć bližnjemu. I, također ćete u svakom trenutku prepoznati, što je pravedno, a što nepravedno, dok god vi čistog srca želite sačuvati vezu sa Mnom.... vi nećete postupati protiv Moje volje, i također ćete biti zaštićeni od kušnji svake vrste, ako vi jedino nastojite ispuniti Moju volju.... Jer, vi se onda iznutra opirete svim takvim kušnjama, i također od Mene primate snagu za otpor. Budući Ja postupam kao pravedan Otac prema vama, koji želite biti i ostati Moja djeca, a Otac štiti svoje dijete od svake opasnosti.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Prazeres mundanos?....

Por Mim, foi-vos concedida uma pequena medida de amor próprio e, portanto, também podeis desfrutar dos prazeres da vida, desde que eles não afectem a salvação da vossa alma. E para reconhecer isso requer apenas uma vontade voltada para Mim, requer apenas a firme resolução de viver de acordo com a Minha vontade e de alcançar o vosso objectivo espiritual que foi estabelecido para a vossa vida terrena. Se isto te controla, se queres voltar para Mim novamente, se não queres ir contra a Minha vontade, então também estás no caminho de voltar para Mim, então já passaste o teu teste de vontade até certo ponto, já Me professaste interiormente, e então também alcançarás a tua meta porque Eu te apoiarei de todas as maneiras. E então, mesmo os pequenos prazeres que ocasionalmente se preparam para si mesmos, não vos farão mal. Pois então saberão exatamente como se medir, porque obedecerão à voz da consciência que os adverte contra todo exagero. Você pode ser feliz com os felizes, você pode desfrutar da sua existência se apenas se lembrar sempre que o seu vizinho não está triste enquanto você está feliz, pois então ele está em necessidade e então você deve ajudá-lo.... Por isso vos dei o mandamento de amardes o vosso próximo como a vós mesmos. E se observardes este mandamento, também tendes o direito de preparar pequenos prazeres para vós próprios. E todos saberão também que prazeres são permitidos se ele já está no caminho do esforço espiritual, se não Me exclui de seus pensamentos, se coloca a salvação acima de tudo para sua alma, pois então só pode gozar de coisas que não são perigo para sua alma. Então ele terá um bom senso se e quando violar a Minha vontade porque não quer pecar, assim como, por outro lado, terá uma aversão própria aos prazeres mundanos que prejudicam a sua alma. Ama o teu próximo como a ti mesmo.... Este mandamento, portanto, também contém um certo direito a uma medida de amor-próprio, e você deve apenas certificar-se de que não exceda esta medida. Pois também vos obriga para com o vosso próximo, a quem deveis então dar a mesma medida de amor. Portanto, se você não tivesse mais o menor amor-próprio, então a obrigação para com o seu vizinho também seria apenas ligeira. Mas abençoado é aquele que reduz o amor-próprio em favor do seu vizinho.... Pois ele cumpre verdadeiramente o Meu mandamento para a Minha alegria.... Mas os pequenos prazeres que por vezes vos doais a vós próprios nunca devem ser uma diminuição do vosso amor pelo próximo, e também deveis estar dispostos a oferecê-los a qualquer momento, se puderdes ajudar o vosso próximo ao fazê-lo. E você também sempre reconhecerá o que é certo e o que é errado, desde que você queira manter o vínculo comigo com um coração puro.... você não agirá contra a Minha vontade, e também estará protegido contra tentações de todo tipo, desde que procure cumprir a Minha vontade sozinho.... Pois então você vai resistir interiormente a todas essas tentações e também receberá de Mim a força para resistir. Pois eu ajo como um verdadeiro Pai para convosco que querem ser e permanecer Meus filhos, e um pai protege o seu filho de todo o perigo...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL