Compare proclamation with translation

Other translations:

ISTINSKI DOM....

Duhovno carstvo je sasvim izvjesno jedna potpuno razlicita oblast od zemaljskog carstva i potrebna je snažna volja da bi se stremilo prethodnom carstvu dok ljudsko bice i dalje živi posred svijeta.... Ovo su dva potpuno razlicita kraljevstva i izgleda kao da jedno kraljevstvo totalno iskljucuje drugo. Medutim, što više ozbiljno osoba želi uci i ostati u duhovnom kraljevstvu, to ce ono njemu postati više stvarno i snažnije ce on osjecati da je duhovno kraljevstvo njegov stvaran dom, da je Zemlja tek nešto prolazno kroz što ljudsko bice jednostavno mora proci kako bi dosegao njegov istinski dom. Ali u cjelosti duhovno kraljevstvo ce osobi izgledati nestvarno i opet i iznova ce se on morati boriti, on ce morati upotrijebiti silu kako bi mentalno izbjegao svijetu na kratko vrijeme i skrenuo misli u duhovni svijet. Unatoc tome, on ce uspjeti ako je to njegova ozbiljna volja. Ipak jedna stvar mora biti prisutna u njemu: žudnja za Bogom, kao rezultat ovog, život Ljubavi.... U tom slucaju duša ljudskog bica ce vec biti utemeljena u duhovnom kraljevstvu, jer ispravna vrsta Ljubavi dolazi od Boga i vodi nazad k Njemu, Cije kraljevstvo nije od ovog svijeta. Medutim, ljudsko bice mora posjedovati ispravnu vrstu Ljubavi, Ljubav za Boga i njegovih bližnjih ljudskih bica.... Sve dok nad ljudskim bicem i dalje gospodari sebicna ljubav, on ce biti više u dodiru sa zemaljskim carstvom i ‘duhovni’ svijet ce mu izgledati nevjerojatan, ovaj duhovni svijet ce mu biti udaljen i takoder ga mamiti da traži kontakt sa njime. Otud, stupanj Ljubavi ce biti odlucujuci cinbenik po pitanju toga koliko stvarno duhovno kraljevstvo izgleda osobi, do kojeg opsega ga ono dominira i koliko snažno ce ono utjecati na njegove misli.... Ali on može postati osvjedocen u njega, on može živjeti više u duhovnom carstvu nego u ovom svijetu ako je njegova Ljubav za Boga i njegova bližnja ljudska bica bila zapaljena u njemu. Onda ce ljudsko bice takoder sa uvjerenjem zastupati ovo duhovno kraljevstvo drugim ljudima buduci ce biti u potpunosti sam uvjeren u njega, i on ce takoder uvijek spomenuti ono što iznutra osjeca.... On ce prikazati duhovno kraljevstvo kao jedino kraljevstvo vrijedno stremljenja i pokušati motivirati njegova bližnja ljudska bica da takoder streme za ovim kraljevstvom i da prognaju sekularni svijet kao bezvrijedan na drugo mjesto.... uvijek smatrajuci ovaj svijet kao prolazan i obracajuci više pažnje na ono što je vjecno. Osoba koja ostane u kontaktu sa duhovnim kraljevstvom i pravi ga ciljem svojih nastojanja na Zemlji ce puno više vjerojatno pronaci unutarnji mir.... Ljudsko bice nece nikada pronaci kompletnu srecu u zemaljskom svijetu, jer on ce takoder otkriti prolaznost ovog svijeta i njegov ce život ostati nezadovoljen ako on uvijek jedino cezne za zemaljskim vlasništvima i zadovoljan je sa ispunjenjem njegovih zemaljskih želja, buduci njegova duša osjeca da joj je potrebno nešto drugacije kako bi bila sretna. Njegova duša nece sebe zadovoljiti sa onime što svijet može ponuditi.... Ona ce se jedino biti sposobna osjecati doista sretna kada su joj ponudena vlasništva iz duhovnog kraljevstva. Jedino onda je ona ušla u oblast duhovnog kraljevstva, jedino onda je ona pronašla njezin istinski dom, jedino onda ce ona priznati duhovno kraljevstvo kao njezin dom i jedino onda ce znati da je ovo kraljevstvo stvarno i da ne može opet biti oduzeto od duše jdnom kada je ona pristigla kuci, jednom kada je pronašla put nazad do Oceve kuce odakle je jednom bila potekla.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La vraie Patrie

Le Royaume spirituel est un domaine autre que le règne terrestre et il faut une forte volonté pour tendre vers ce Règne lorsque l'homme se trouve encore au milieu du monde. Ce sont deux royaumes entièrement différents et un royaume semble exclure complètement l'autre. Mais plus la volonté est sérieuse d'entrer dans le Règne spirituel et d’y rester, plus ce Règne acquerra une réalité et la perception que le Règne spirituel est la vraie Patrie peut se renforcer toujours davantage, et il apparaitra que la terre est seulement quelque chose de passager de brève durée que l'homme traverse seulement pour arriver dans sa vraie Patrie. Sur le moment la région spirituelle apparaîtra irréelle à l'homme, et il devra plusieurs fois lutter, il devra employer la violence, pour échapper pour un temps bref aux pensées du monde et voler dans le monde spirituel. Mais il y réussira si c’est sa sérieuse volonté, cependant une chose doit exister en lui : la tendance pour Dieu et de cela doit jaillir une Vie d'Amour. Alors l'âme de l'homme est déjà enracinée dans le Royaume spirituel, parce que le vrai Amour provient de Dieu et reconduit à Dieu, dont le Royaume n'est pas de ce monde. Mais il doit y avoir le juste Amour dans l'homme, l'Amour pour Dieu et pour le prochain. Parce que tant que l'homme vit encore dans l'amour de soi plus il sera lié avec le règne terrestre, et alors un monde « spirituel » lui semble inconcevable, le monde spirituel est si loin de lui qu’il ne réussit pas à le stimuler à en chercher une liaison. Le Royaume spirituel apparait réel à l’homme tant qu’il le domine et pour autant qu’il influence ses pensées, et pour tout cela le degré d'amour est déterminant. Mais il pourra parvenir à la conviction, il pourra se bouger davantage dans le Royaume spirituel que dans ce monde lorsqu’en lui l’amour s'est enflammé, s’il est dédié à Dieu et au prochain. Et alors l'homme est aussi en mesure d'affirmer avec conviction ce Royaume spirituel dans ses rapports avec le prochain, parce que lui-même en est entièrement convaincu, et il mentionnera même plusieurs fois ce qui bouge son intérieur. Il représentera le Règne spirituel comme unique digne de tendance et il cherchera à stimuler le prochain à tendre aussi vers ce Règne, à mettre à la dernière place le monde terrestre sans valeur, à considérer ce monde toujours comme temporaire et à s’occuper davantage de ce qui ne passe jamais. Et l'homme trouvera beaucoup plus facilement la paix intérieure lorsqu’il reste lié avec le Royaume spirituel et tend déjà sur la terre à ce but. L'homme ne trouvera jamais le plein bonheur dans le monde terrestre, parce que lui aussi apprendra à connaître la caducité de ce monde et sa vie restera insatisfaite lorsqu’elle demande toujours seulement des biens terrestres et se contente de l'accomplissement de désirs terrestres, parce que son âme sent qu'il lui faut autre chose pour être heureuse. Son âme ne se contentera pas de ce que peut lui offrir le monde, elle pourra percevoir la vraie Béatitude seulement lorsque lui sont offerts des biens du Règne spirituel. Seulement alors elle a mis le pied sur le sol du Règne spirituel, seulement alors elle a trouvé la vraie Patrie, seulement alors elle reconnaît le Règne spirituel comme sa Patrie et seulement alors elle sait que ce Règne est réel, et qu'il ne peut plus lui être enlevé une fois arrivé dans la Patrie, donc lorsqu’elle est revenu dans la Maison du Père, d’où une fois elle est sortie.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet