Compare proclamation with translation

Other translations:

LAŽNI BOGOVI.... ODAVANJE BOŽANSKE POČASTI.... (ANTIKRIST?)

Ne trebate praviti lažne bogove kojima se klanjate, ne trebate se dati zasljepljivati lijepim govorima koje slušate u ekstazi; ne trebate slušati one koji vam na Zemlji obećavaju dobre dane, koji vas žele nagovoriti da im pripadate i da im snažite vlast; ne trebate težiti vezama sa onima na visokim položajima da bi zadobili njihovu blagonaklonost, isto tako se ne trebate osjećati povezano s onima koji se neobično ističu, koji raspolažu snagom koja vama nedostaje sve dok niste potpuno uvjereni u to da su oni Moji predstavnici na Zemlji, koje Ja doduše opskrbljujem snagom, no koje Ja nisam uzdigao na taj način da ih vi tako visoko gledate.

Ljudima koji stoje iznad vas vi ne trebate odavati Božanske počasti, jer Ja ne želim da jedan gospodari nad drugim, čak ako za to i ima vlast. Jedino radi ljudskog reda nad vas sam postavio vlast, koje dakako da trebate slušati, no koje ne trebate uzdizati do statusa bogova, jer oni će onda samo biti idoli za vas, koji jesu i ostat će mrtvi i vama ne mogu dati život. Vi svi međusobno trebate biti braća i trebate živjeti kao braća, i ako je među vama jedan koji je bogat iskustvom, koji je plemenit i dobar i kojemu vi rado želite dati prvenstvo među vama, to bi onda samo trebao biti dokaz Ljubavi od brata bratu, ali ne ponizno podčinjavanje i time izdizanje brata iznad vas....

Vi se trebate čuvati od toga da čovjeku iskazujete Božanske počasti, jer tad imate lažne bogove pored Mene. I tko dopusti da mu se iskazuju Božanske počasti, tko se osjeća uzvišeno iznad bližnjih ljudi, tko svoju moć zloupotrijebi kako bi tlačio svoje podanike, taj nije Moj nego od Moga protivnika, jer on čini po njegovoj zapovijedi, pošto je Moja zapovijed samo Ljubav i neće vladati nitko tko u sebi ima Ljubav....

Ja isto tako ne želim da vi gledate prema gore u one koji su isto kao i vi ljudi, osim ako vas oni ne pretječu u Ljubavi i vrlinama i vi se trudite slijediti ih. A ti od vas neće zahtijevati (po)čast, niti obožavanje, nego će ih odbacivati kao da pripadaju jedino Meni. No tko prihvata čast, tko dopusti i najmanje slavljenje, tko čeka na to da od svojih bližnjih bude istican, tko sam sebe ocjenjuje više od svojih bližnjih, taj je već oživljen duhom onoga koji se htio uzdići iznad Mene da bi vladao, te je potpuno zapostavio Ljubav. A taj na Zemlji nikada ne može djelovati u Moje ime, jer taj slijedi zemaljske ciljeve, taj još na Zemlji traži visinu i nikada je neće postići....

Znajte da samo ponizni nalaze Milost u Mojim očima, i već samo to trebalo bi vas alarmirati, ako jedan čovjek dozvoli da mu se odaju Božanske počasti. Stoga budite pažljivi i ne dajte se zasljepljivati bljeskanjem zvijezda koje će pred vama još zasvijetliti, a koje su si same navukle sjajnu odoru kako bi vam simulirale svjetlo. Budite budni, jer Moje svjetlo širi blagi sjaj, Moje svjetlo ne sjaji na van, a tko ga nosi u srcu, taj hodi ponizno, i taj ne traži više ništa što pripada svijetu. No knez tame se uzdiže, i on želi biti bitan pred svijetom.... Po tome ćete uvijek prepoznati koji duh govori iz ljudi koji vam žele donijeti spas, i spoznaja će vas štititi od toga da saginjete koljena pred onim koji je Moj protivnik....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

거짓된 신들. 우상 숭배 (적 그리스도).

너희가 거짓된 신들을 만들어 경배해서는 안 된다. 너희가 거짓 신에게 속하도록 설득시키기 위해 이 땅의 좋은 날들을 약속하며 너희를 현혹하고, 자신의 세력을 강화시키려는 아름다운 말을 황홀해 하며 경청해서는 안 된다. 너희는 높은 위치에 있는 자로부터 이익을 얻기 위해 연결되려는 추구를 해서는 안 된다. 너희는 너희에게는 부족한 능력을 나타내 보이고 특이하게 자신을 들어내는 사람들이 비록 이 땅에서 나를 위해 일하는 내 대리자로써 내 능력으로 무장되었을 지라도 너희가 우러러 볼정도로 내가 높게 세웠다는 확신이 서지 않는 한 그들과 연합된 감정을 가져서는 안 된다.

너희는 너희 위에 있는 사람에게 신적인 경배를 드려서는 안 된다. 왜냐면 나는 한 사람이 비록 그에게 그런 권세가 있다 할지라도 다른 사람을 지배하는 일을 원하지 않기 때문이다. 나는 단지 사람 사이에 질서를 위해 단지 너희 위해 윗사람을 세웠고, 너희가 윗사람에게 순종해야 하지만, 그렇다고 너희는 윗사람을 신처럼 높여서는 안 된다. 그러면 그는 너희에게 생명을 줄 수 없는 단지 죽은 우상이 되기 때문이다. 너희 모두는 형제가 되야 하고, 형제처럼 서로 지내야 한다. 너희가 너희 가운데 경험이 많고, 고귀하고, 선한 한 형제를 너희 가운데 앞세우기를 원하면, 이는 단지 형제들 간의 사랑을 증명하는 일이 되야 하고, 한 형제를 너희 위에 높이 세우기 위해 겸손하게 굴복하는 일이 되어서는 안 된다.

너희는 한 사람에게 신적인 경배를 드리는 일을 주의해야 한다. 왜냐면 너희가 이로써 나 이외에 이방 신을 갖게 되기 때문이다. 자신에게 신적인 경배를 드리게 하거나, 다른 사람보다 자신을 고귀한 것처럼 느끼는 사람과 자신 아래 있는 사람들을 압제하기 위해 자신의 권세를 잘못 사용하는 사람은 나로부터 온 사람이 아니고, 내 대적자로부터 온 사람이다. 왜냐면 그가 내 대적자의 계명을 따르기 때문이고, 내 계명은 단지 사랑이고, 자신 안에 사랑을 가진 사람은 아무도 지배하려고 하지 않기 때문이다.

나는 너희가 너희와 같은 인간을 높게 보는 일을 원하지 않는다. 예외인 경우는 그가 너희들에게 사랑과 덕을 끼쳐, 너희가 그들을 따르려는 경우이다. 그러나 이런 사람은 너희에게 명예와 신격화하는 일을 요구하지 않고 오히려 거절하면서, 이 모든 것이 단지 나에게만 속한 것으로 말 할 것이다. 그러나 존경을 받아들이고, 단지 작은 높임에도 기뻐하며, 사람들로부터 높임 받기를 기다리는 사람이나, 자신을 이웃보다 더 높게 평가하는 사람은 이미 그의 혼 안에 지배하기 위해 나를 대적하여 일어난 사랑을 전혀 중시하지 않는 자의 영이 역사하는 것이다. 이런 사람은 절대로 이 땅에서 내 이름으로 역사할 수 없다. 왜냐면 그가 세상적인 목표를 추구하기 때문이다. 그는 세상에서 높아지기 원하지만, 절대로 도달하지 못할 것이다.

단지 내 눈앞에서 겸손한 사람이 은혜를 받게 된다는 것을 알라. 이 한가지 사실 만으로도 너희에게 사람들로부터 신적인 경배를 허용하는 사람을 조심하라는 경고가 된다. 그러므로 너희는 주의하여, 너희가 너희 앞에 광채를 내며 별처럼 빛나는 것에 속지 말아야 한다. 그들 자신이 단지 너희를 속이기 위해, 단지 빛나는 옷을 입고 있는 것이다. 조심하라. 왜냐면 내 빛은 부드러운 빛을 비추고, 내 빛을 외부를 향해 비추지 않고, 이 빛을 가진 사람은 겸손하게 행하고, 그는 더 이상 세상에 속한 것을 구하지 않기 때문이다. 어두움의 권세자는 자신을 높이고, 세상에서 인정받으려고 한다. 이를 통해 너희는 언제든지 너희에게 구원을 전해주기 위해 말을 걸어 오는 사람이 어떤 영으로 말하는지 분별할 수 있고, 이런 깨달음이 너희가 내 대적자에게 무릎을 꿇는 일로부터 너희를 보호할 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박