Compare proclamation with translation

Other translations:

„BUDITE POPUT DJEČICE....“

„Budite poput dječice....“ Ja imam užitak u mirnoj, podložnoj (skromnoj), dječjoj Ljubavi, koja Mi puna pouzdanja izlazi ususret, koja se tiska k Očevoj Ljubavi, i od Njega nalazi uzvraćanje. Budite poput dječice.... Ako se vi zaista osjećate poput djece, i upravite svoje korake k Ocu, ako vi kod Njega tražite utočište, onda vi ulazite u ispravan odnos, u kojem ste bili na početku, a kojeg ste vi sami izgubili iz vlastite volje. Vratite li se vi sada opet nazad k Ocu, onda je slomljeno prokletstvo, vi ćete iznova postati slobodna Božja djeca, vi ste pronašli put povratka Meni, i sada možete biti blaženi u Mojoj blizini. Vi morate u sebi živo osjećati da Sam Ja vaš Otac, da ste vi Moja djeca, koja su proizašla iz Moje Ljubavi, koja vječno posjeduju Moju Očinsku Ljubav.... vi u mislima na Mene morate biti radosni i mirni, ostati nedirnuti od nikakve nevolje i nesreće, ostati u čvrstom pouzdanju da vas Otac štiti od svake opasnosti tijela i duše. Pravo pouzdanje prije svega obilježava odnos djeteta prema Ocu, i dok vi Meni ne donesete ovo pouzdanje, vi još ne stojite u dječjem odnosu prema Meni, onda ste Mi vi još udaljeni, pa Sam vam Ja stran, i nisam stalno prisutan. Gdje se srce otvori Meni, gdje ono razgovara sa Mnom u žudnji da Me primi, da Me čuje i osjeti, tamo više nema nikakvog jaza između djeteta i Oca, ono je uz Njega, i Otac je uvijek uz Svoje dijete, Otac čuje svaku molbu, svako pitanje, i On opskrbljuje dijete, kako je to njemu korisno. Stoga kao prvo stremite dijeteštvu, koje proizlazi iz ispravnog odnosa prema Meni. Jer, ako ste vi Moja prava djeca, priznata su vam i mnoga prava.... da Otac neprekidno skrbi za Svoje dijete, da On njega duhovno i zemaljski pomaže u usavršavanju, da ga On upućuje i hrani hranom za tijelo i za dušu. Vi, kao Moja prava djeca, možete sve od Mene tražiti, Ja vam neću uskratiti, i stalno ću vas usrećivati darovima Ljubavi, koje Ja uvijek imam spremne za Moju djecu. Budite kao dječica!.... Pustite na stranu svu taštinu i uobraženost, i dođite k Meni u svoj poniznosti sa srcem punim Ljubavi, i primite puninu Moje Ljubavi, koju Ja želim pokloniti svim Mojim stvorenjima. Ovo dijeteštvo mora biti uspostavljeno još na Zemlji, ako vi želite postati prava Božja djeca, sa svim pravima u vječnosti. A, ako ste se vi jednom predali Meni, kao slaba mala dječica, Ja vas nikada više neću pustiti od Mene, Ja bdijem nad vama, i svakom zlu priječim pristup k vama, tako da vi Mene više ne možete izgubiti, ili se predati Mojemu protivniku. Ja Sam vaš Otac od vječnosti, i samo iščekujem čas, u kojem ćete vi, puni djetinje Ljubavi, uzdignuti svoja srca k Meni. Onda Sam vas Ja iznova dobio za vječnost, i vi ste slobodni. Jer, Otac ne drži svoju djecu u prisili, kada su ona Njemu podložna u Ljubavi, budući je sada njihova volja jednaka, i sada će oni htjeti jedino ono što je Moja volja, i više nikada ne mogu pogriješiti.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

“Diventate come i bambini.... ”

“Diventate come i bambini.... ” Ho un Compiacimento nel silenzioso, umile amore infantile, che Mi viene portato fiducioso, che spinge verso l’Amore del Padre e cerca da Lui la Rispondenza. Diventate come i bambini. Quando vi sentite davvero come bambini e guidate i vostri passi verso il Padre, quando cercate rifugio in Lui, allora entrate nel giusto rapporto, nel quale stavate in principio e che voi stessi avete sciolto per vostra volontà. Se ora ritornate di nuovo al Padre, allora il bando è spezzato, diventate di nuovo figli liberi di Dio, avete ritrovato Me ed ora potete essere beati vicino a Me. Lo dovete sentire vivamente in voi, che Sono vostro Padre, che voi siete figli Miei, che sono proceduti dal Mio Amore, in eterno possedere il Mio Amore Paterno, in pensieri a Me dovete essere lieti e tranquilli, rimanere non toccato da nessuna miseria ed afflizione, nella salda fiducia, che il Padre vi protegge da ogni pericolo del corpo e dell’anima. Soltanto la giusta fiducia segna il rapporto di un figlio verso il Padre, e se non Mi portate prima questa fiducia, non vi trovate ancora nel rapporto di figlio verso di Me, allora Mi siete ancora lontani ed Io vi Sono estraneo e non sempre presente. Dove Mi si apre un cuore, dove tiene il dialogo con Me nel desiderio di accoglierMi, di udire e percepire Me, là non c’è più nessun crepaccio fra il figlio ed il Padre, è presso di Lui ed il Padre sempre con Suo figlio, il Padre ode ogni richiesta, ogni domanda, ed Egli provvede il figlio, come gli è utile. Cercate quindi dapprima la figliolanza, che procede dal giusto rapporto con Me, perché quando siete Miei veri figli, vi spettano anche molti diritti, che il Padre provvede per Suo figlio, che lo aiuta al perfezionamento spirituale e terreno, che lo istruisce e nutre con il nutrimento per il corpo e per l’anima. Voi come Miei veri figli potete richiedere tutto a Me, non vi negherò nulla e vi renderò costantemente felici con i Doni dell’Amore, che tengo pronti per i Miei figli. Diventate come i bambini! Respingete ogni superbia e venite a Me in tutta umiltà con amore amorevole ed accogliete la Pienezza del Mio Amore, che voglio donare a tutte le Mie creature. Questa figliolanza dev’esere stabilita ancora sulla Terra, se volete diventare veri figli di Dio con tutti i diritti nell’Eternità. E quando vi siete dati una volta a Me come bambinelli senza volontà, non vi lascio mai più andare via da Me, veglio su di voi e vieto ad ogni male l’accesso a voi, affinché non Mi possiate andare perduti e non vi consegnate al Mio avversario. Io Sono vostro Padre dall’Eternità ed attendo soltanto il momento, in cui elevate i vostri cuori nel pieno amore figliale a Me. Allora vi ho riconquistato in eterno e voi siete liberi, perché il Padre non tiene i Suoi figli nella costrizione, quando si sono sottomessi a Lui nell’amore, dato che ora la loro volontà è la stessa ed ora vorranno soltanto ciò che è la Mia Volontà e non possono mai più sbagliare.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich