To kako se čovjek postavi prema vječnom Božanstvu odlučujuće je za njegove moralne vrijednosti i za stupanj zrelosti duše. Nije upitno da je pri tome od presudnog značaja unutarnji doživljaj čovjeka, a ne njegov na van prepoznatljiv stav. No taj unutarnji doživljaj [[(osjećaj)]] doći će do izražaja tek onda kad je mir čovjeka narušen, kad čovjek dođe u životne situacije u kojima ne može održati vanjski privid, nego kad padne svaka maska. Tek tada se može govoriti o suštini čovjeka, i tek tada se odlučuje koji stav on zauzima u odnosu na Boga.
Čovjek se može na van prikazivati potpuno drugačije, bez da ga se radi toga može suditi, pošto postoji barijera da otvoreno pokaže svoje unutarnje biće; s druge strane on se pred svojim bližnjima može pretvarati da je u suštini plemenit, a što nije u skladu sa njegovom suštinom. Pa stoga čovjek ne može tako lako donijeti ispravnu prosudbu svoga bližnjega....
No Bog poznaje nedostatke i slabosti ljudi kao i njihovu vrijednost i volju. I On želi da se oni riješe privida, On hoće da oni dođu do samospoznaje i da razmišljaju o svojem stvarnom biću.... Sve što je dobro i plemenito, Boga prepoznaje u svim životnim situacijama, i on u Njemu nalazi svoje utočište u nevolji.... pa tako čovjek uči pravilno moliti, tj. u Duhu i u Istini.... On ne blebeće samo mehanički, nego se vapaj njegovog srca uzdiže do Boga, a time je stao na most koji vodi u duhovno područje.
No bezbrojni ljudi, koji su ranije bili lakomisleni i površni, koji su Boga imali samo na usnama a inače Mu bili daleki, sada Ga traže a i nalaze Ga, jer je prolaznost zemaljskoga uzdrmala njihovu samouvjerenost i naučila ih misliti drugačije. Čovjek lako naginje osuđivanju, ali Bog je dugotrpljiv i milostiv.... On gleda kako da spasi ono što još nije potpuno potpalo protivniku, iako se Njegova sredstva ljudima čine užasna i nerazumljiva....
[[(prekid)]]
TranslatorMan's attitude towards the eternal deity is decisive for his moral worth and the maturity of his soul. Without question, the decisive factor here is man's inner feeling, not his outwardly characterized attitude. However, this inner feeling will only be expressed when a person's calm is shaken, when he finds himself in situations in life where he cannot maintain an outward appearance, but lets go of any mask. Only then can we speak of a person's nature, and only then will it be decided what position he takes towards God. A person can present a completely different outward appearance without, however, being condemned for it, for he cannot openly display his innermost nature; conversely, however, he can also feign a noble nature towards his fellow human beings which is not in harmony with his inner nature. And therefore man will not be able to make a fair judgement of his fellow human being so easily.... But God knows people's shortcomings and weaknesses as well as their value and will. And He wants them to renounce appearances, He wants them to recognize themselves and reflect on their true nature.... Everything that is good and noble recognizes God in all situations in life and takes refuge in Him in times of need.... and thus the human being learns to pray correctly, i.e. in spirit and in truth.... He does not just speak mechanically to himself, but the supplication of his heart rises up to God and the bridge is entered which leads over into the spiritual kingdom. Countless people, however, who were previously careless and superficial, who only spoke of God and were otherwise distant from Him, now seek Him and they also find Him, because the transience of the earthly has shaken their self-assurance and taught them to think differently. Man is easily inclined to judge, but God is long-suffering and merciful.... He seeks to save what has not yet completely fallen to the adversary, even if His means seem cruel and incomprehensible to people.... (interruption)
Translator