Compare proclamation with translation

Other translations:

TAJNA VJEČNE LJUBAVI....

Dokučiti tajnu vječne Ljubavi nadilazi ljudsku sposobnost, i tako neće nikada biti moguće jednom čovjeku, sebi predočiti Boga kao Samu Ljubav, jer je za čovjeka koji vjeruje, Bog Biće (Entitet, Suština), a Ljubav osjećaj.... Biće i Ljubav su međutim dva pojma, koji doduše mogu pripadati jedan drugome, gdje jedno može značiti nadopunu drugoga, ali koje je teško zamisliti kao isto.... Bog kao Ljubav je razumljiv i zamisliv jedino kao najuzvišenije, najsavršenije Biće, Koje također mora biti u najvišem stupnju Ljubavi, dakle, stoga su Bog i Ljubav nerazdvojivi. A ovo objašnjenje je također jedino koje može biti dano ljudima, no međutim, ne otkriva tajnu vječne Ljubavi. Budući svaka daljnja zamisao je pogrešna, budući ljudske misli nisu u stanju dokučiti ovo čudo. A čovjeku mora biti dovoljno, sebi predočiti Ljubav kao nešto nedokučivo, što jedino istim može biti pojmljeno, odnosno, da jedino čovjek koji ljubi prodire u tajnu, i on onda uvijek može primijeniti jedino vlastiti stupanj Ljubavi kao mjerilo, jer mu „veći“ nije jasno shvatljiv. Tek kada mu uspije svoje vlastito biće promijeniti u Ljubav, bit će mu lakše sebi predstaviti Boga kao Samu Ljubav, no on kao čovjek to nikada neće do kraja proniknuti. On ipak može sebi predstaviti Boga kao Biće (Entitet, Suštinu), premda ovo Biće prema ljudskim pojmovima također nije zamislivo, međutim čovjek uvijek zamišlja Biće kao nešto tjelesno, čak iako to nije oku vidljivo kao takvo. Ljubav međutim, u njegovom poimanju ne može uzeti oblik, a čim bi joj bio dan oblik, ona bi ipak bila adresirana kao nešto elementalno (supstancijalno, suštinsko). I stoga je pokušaj da se čovjeka uvede u ovu tajnu u potpunosti bez svrhe, vodio bi jedino do pogrešnih tokova misli, koji bi mogli spriječiti čovjeka da prepozna vječnu Istinu. Čovjek bi u svojoj ograničenosti ipak mogao dokučiti sve što je u vezi sa zemaljskim životom, međutim, duhovno razumijevanje toga zahtijeva da bude Ljubavno aktivan. Onda i svoje biće oblikuje u Ljubav, a kada se duša odvoji od tijela, preostaje također samo suštinsko, koje je sada u sebi baš jednako Ljubav, pa se stoga ne treba smatrati dvojakim, nego je kroz Ljubav zapravo tek moglo postati ono što jest.... tako opet, Biće i Ljubav je isto. (23 Prosinac 1940) Onaj Koji je u Sebi Samome Ljubav, bit će međutim predočiv tek kao Biće (Entitet), jer za čovjeka mogućnost poimanja postoji tek u supstancijalnom.... Doduše, on također osjeća Ljubav, međutim u najmanjoj mjeri, pa on sebi još ne može predočiti vječno Božanstvo kao nešto što tek u životu osjećaja dolazi do izražaja. Jer, on bi to smatrao smo pripadnim Biću, ali ne Samim Bićem. Ljubav je snaga, i Bog je snaga, stoga Bog i Ljubav moraju biti isto. A opet, Bog mora biti prepoznat kao Biće, jer inače bi mogao nedostajati temeljni pojam za postojanje vječnog Božanstva. Tek kada se biće približilo vječnom Božanstvu, moguće je oba pojma stopiti u jedan, i onda će biću biti potpuno jasno ono što sada još ne može shvatiti. Ali, na Zemlji mu nedostaje sposobnost, budući da može prihvatiti samo ono što se može spojiti sa zemaljskim zakonima, inače ostaje neshvaćeno.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

O segredo do amor eterno....

Entender o mistério do amor eterno está além da capacidade humana e, portanto, nunca será possível para uma pessoa imaginar Deus como o próprio amor, pois Deus é uma entidade para a pessoa que crê, mas o amor é um sentimento.... Beingness e feeling, no entanto, são dois conceitos que podem certamente pertencer um ao outro, onde um pode significar o complemento do outro mas que são difíceis de pensar como a mesma.... Deus só é concebível como amor na medida em que o ser mais elevado, o mais perfeito também deve estar no mais alto grau de amor, consequentemente Deus e o amor não podem ser separados um do outro. E esta explicação é também a única que pode ser dada aos homens, mas não revela o segredo do amor eterno. Pois cada pensamento para além dele é errado, porque os pensamentos humanos são incapazes de entender este milagre. E deve ser suficiente para o ser humano imaginar o amor divino como algo incompreensível que só pode ser compreendido com o mesmo, ou seja, que só o ser humano amoroso penetra um mistério e depois só aplica o seu próprio grau de amor como padrão, uma vez que um "mais" simplesmente não é compreensível para ele. Só quando ele tiver conseguido transformar o seu próprio ser em amor será mais fácil para ele imaginar Deus como Amor a si mesmo, mas como ser humano nunca o sondará completamente. Ele certamente é capaz de imaginar Deus como um ser, embora este ser também não possa ser imaginado em termos humanos, ainda que o ser humano sempre pense em um ser como algo físico (uma forma foi sobrescrita pelo autor), mesmo que não seja visível aos olhos como tal. O amor, no entanto, não pode assumir uma forma na sua imaginação, e assim que lhe fosse dada uma forma, esta voltaria a ser abordada como algo semelhante a ser. E, portanto, a tentativa de introduzir o ser humano a este mistério é completamente inútil, só conduziria a trens errôneos de pensamento que poderiam impedir o ser humano de reconhecer a verdade eterna. O homem, na sua limitação, certamente poderá sondar tudo o que está ligado com a vida terrena, mas a compreensão das coisas espirituais requer uma atitude amorosa. Então o seu ser também se moldará em amor e quando a alma se separar do corpo só restará a essência, que agora também é amor em si mesma, portanto não pode ser considerado como duas coisas diferentes, mas só pode tornar-se o que é através do amor em primeiro lugar.... assim sendo, o ser e o amor são novamente o mesmo. (23.12.1940) Entretanto, Aquele que é amor em si mesmo só se torna concebível como uma entidade, porque para o ser humano a possibilidade de compreensão só está na essência.... Embora ele também sinta amor, mesmo que na menor medida, ele ainda não pode imaginar a Deidade eterna como algo que se expressa apenas na vida do sentimento. Pois ele só consideraria isto como pertencendo à entidade, mas não como a própria entidade. O amor é um poder, e Deus é poder, portanto Deus e amor devem ser o mesmo. E novamente, Deus deve ser reconhecido como uma entidade, caso contrário o conceito básico para a existência da Deidade eterna estaria faltando. Somente quando o ser se aproxima da Deidade eterna é possível fundir os dois conceitos um no outro, e então tornar-se-á completamente claro para o ser o que ele ainda não pode compreender. Na Terra, porém, falta-lhe a capacidade, pois só pode absorver aquilo que pode ser unido com as leis terrenas, caso contrário, permanece incompreendido....

Amém

Translator
Translated by: DeepL