Compare proclamation with translation

Other translations:

PROVJERA OVOG DJELA.... PREPREKA I NJEZINO UKLANJANJE....

U krajnjem savršenstvu oblika rečenične strukture ovoga Svetog Teksta *(tj. Objava Čiste Istine)* i istodobno u njegovom dubokom duhovnom sadržaju, onaj tko ispituje Djelo trebao bi biti u stanju prepoznati Božansko djelovanje i po njemu izmjeriti Božansku Ljubav koja se na taj način približava ljudima na Zemlji.

U određenoj mjeri može se izvući zaključak da ne postoji prepreka koja odvaja ljude na Zemlji od nebeskog Oca ako je oni ne podignu.... i da se ta prepreka može ukloniti u bilo kojem trenutku aktivnom voljom ljudskog bića i Otac na nebu mu se objavljuje. Iznijet će se najneobičniji protuargumenti i prigovori i ljudi će pokušati pronaći prirodno objašnjenje jer smatraju da je takva veza s duhovnim svijetom, koju mogu uspostaviti sami ljudi, apsolutno nemoguća, ali svatko tko je zdravog uma.... koji živi u jedinstvu sa Samim Bogom, prepoznat će također glas Onoga Koji ga vodi i usmjerava. Ako prepozna da ništa u životu nije slučajno, također će prepoznati djelovanje duhovne snage u Božanskom vodstvu.... prihvatit će ga bez oklijevanja ako preporuči sebe i svoju dušu Ocu na nebu i ne usuđuje se suditi oslonjen na vlastitu snagu *(tj. snagu svog vlastitog razuma)*....

S Bogom sve, bez Njega ništa.... Tko Ga izabere za svog vodiča kroz zemaljski život, uistinu će biti ispravno vođen i neće biti u opasnosti zastraniti, i tako je svaki korak unaprijed definiran i sigurno vodi do cilja. Ljudi često ne prepoznaju izvanredne dokaze Božanske Ljubavi jer im nedostaje moć prosuđivanja koja se, međutim, može postići samo dubokom vjerom. Tko je još uvijek slijep u duhu, jer su vjera i ljubav mrtvi u njemu, nikada neće moći donijeti pravedan sud, jer je još uvijek previše vezan za svijet i shvaća samo ono što je dio svijeta, ali ne i Božansku misiju, koja je najčišće duhovno znanje i stoga prepoznatljivo samo duhovno stremećem, potpuno vjerujućem zemaljskom dijetu, koje živi na Zemlji u Ljubavi prema Ocu i koje treba biti ojačano i osvježeno od strane Njega za ovaj životni put. Jer Otac čuje kad Ga dijete zaziva i ne dopušta da njegova molitva ostane neuslišana.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Examiner cette Œuvre – les obstacles et leur élimination

Dans la plus extrême perfection de la forme de la construction des phrases de cet Écrit et en même temps dans le profond contenu spirituel, quiconque examine cette Œuvre, doit reconnaître l’Action divine et pouvoir mesurer en cela l'Amour divin qui s’abaisse de cette façon vers les hommes sur la Terre. De cela il peut être tiré d’une certaine manière la conclusion qu'il n'existe aucun obstacle qui sépare les fils sur la Terre du Père céleste s’il n'a pas été érigé par eux-mêmes, et que cet obstacle peut être éliminé à tout instant par l'active volonté de l'homme et du Père dans le Ciel qui se révèle à lui. On fera des discours contraires et des objections les plus étranges et on cherchera à trouver des explications naturelles, parce qu'on considère comme absolument impossible une telle liaison avec le monde spirituel établie par des hommes eux-mêmes, mais ceux qui sont d'esprit éveillé passeront à travers la vie dans l'union avec Dieu en reconnaissant la Voix de Celui qui les guide et les mène. Lorsque l’homme reconnaît que dans la vie rien n’est fortuit, il reconnaîtra aussi dans la Conduite divine l’Action de la Force spirituelle, il l'acceptera sans objection s'il recommande son âme au Père dans le Ciel et s’il ne s'arroge pas le droit de juger selon sa force. Avec Dieu il peut tout, sans Lui il ne peut rien. Celui qui l'élit comme Guide à travers la vie terrestre sera aussi bien guidé et ne sera pas en danger de se tromper, et par conséquent chaque pas est pré-marqué et mène sûrement au but. Les preuves extraordinaires de l'Amour divin ne sont pas souvent reconnues par les hommes, parce qu'à eux il manque la force de jugement, qui cependant peut de nouveau être atteinte seulement à travers une profonde foi. Celui qui est encore aveugle en esprit, parce qu’en lui la foi et l'amour sont morts, ne pourra jamais émettre un juste jugement, parce que celui-ci est encore trop attaché au monde et saisit seulement ce qui est une partie du monde, mais il ne saisit pas le Mandat divin qui est un très pur patrimoine spirituel et qui est seulement reconnaissable par le fils terrestre qui tend au spirituel, qui est pleinement croyant, qui marche sur la Terre dans l'amour pour le Père et doit être fortifié et rafraichi par Lui pour cette vie. Parce que le Père entend lorsque Son fils L'appelle et Il ne laisse pas sa prière inécoutée.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet