Compare proclamation with translation

Other translations:

PROVJERA OVOG DJELA.... PREPREKA I NJEZINO UKLANJANJE....

U krajnjem savršenstvu oblika rečenične strukture ovoga Svetog Teksta *(tj. Objava Čiste Istine)* i istodobno u njegovom dubokom duhovnom sadržaju, onaj tko ispituje Djelo trebao bi biti u stanju prepoznati Božansko djelovanje i po njemu izmjeriti Božansku Ljubav koja se na taj način približava ljudima na Zemlji.

U određenoj mjeri može se izvući zaključak da ne postoji prepreka koja odvaja ljude na Zemlji od nebeskog Oca ako je oni ne podignu.... i da se ta prepreka može ukloniti u bilo kojem trenutku aktivnom voljom ljudskog bića i Otac na nebu mu se objavljuje. Iznijet će se najneobičniji protuargumenti i prigovori i ljudi će pokušati pronaći prirodno objašnjenje jer smatraju da je takva veza s duhovnim svijetom, koju mogu uspostaviti sami ljudi, apsolutno nemoguća, ali svatko tko je zdravog uma.... koji živi u jedinstvu sa Samim Bogom, prepoznat će također glas Onoga Koji ga vodi i usmjerava. Ako prepozna da ništa u životu nije slučajno, također će prepoznati djelovanje duhovne snage u Božanskom vodstvu.... prihvatit će ga bez oklijevanja ako preporuči sebe i svoju dušu Ocu na nebu i ne usuđuje se suditi oslonjen na vlastitu snagu *(tj. snagu svog vlastitog razuma)*....

S Bogom sve, bez Njega ništa.... Tko Ga izabere za svog vodiča kroz zemaljski život, uistinu će biti ispravno vođen i neće biti u opasnosti zastraniti, i tako je svaki korak unaprijed definiran i sigurno vodi do cilja. Ljudi često ne prepoznaju izvanredne dokaze Božanske Ljubavi jer im nedostaje moć prosuđivanja koja se, međutim, može postići samo dubokom vjerom. Tko je još uvijek slijep u duhu, jer su vjera i ljubav mrtvi u njemu, nikada neće moći donijeti pravedan sud, jer je još uvijek previše vezan za svijet i shvaća samo ono što je dio svijeta, ali ne i Božansku misiju, koja je najčišće duhovno znanje i stoga prepoznatljivo samo duhovno stremećem, potpuno vjerujućem zemaljskom dijetu, koje živi na Zemlji u Ljubavi prema Ocu i koje treba biti ojačano i osvježeno od strane Njega za ovaj životni put. Jer Otac čuje kad Ga dijete zaziva i ne dopušta da njegova molitva ostane neuslišana.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Prüfen dieses Werkes.... Hindernis und dessen Beseitigung....

In äußerster Formvollendung des Satzbaues dieser Schrift und gleichzeitig tiefgeistigem Inhalt soll der das Werk Prüfende das göttliche Wirken erkennen und die göttliche Liebe daran ermessen können, die sich in dieser Weise den Menschen auf Erden zuneigt. Es kann gewissermaßen der Schluß daraus gezogen werden, daß es kein Hindernis gibt, das die Menschen auf Erden vom himmlischen Vater trennt, so es nicht von ihnen selbst aufgerichtet ist.... und daß dieses Hindernis jederzeit durch tätigen Willen des Menschen beseitigt werden kann und der Vater im Himmel Sich ihm offenbart. Es werden die sonderbarsten Gegenreden und Einwände getan werden, und man wird versuchen, eine natürliche Erklärung zu finden, weil man eine solche von den Menschen selbst herzustellende Verbindung mit der geistigen Welt absolut unmöglich hält, doch wer hellen Geistes ist.... wer selbst in Gottverbundenheit durch das Leben geht, der wird auch die Stimme Dessen erkennen, Der ihn leitet und lenkt. So er erkennt, daß nichts im Leben zufällig ist, wird er auch an der göttlichen Führung das Wirken geistiger Kraft erkennen.... er wird ohne Bedenken annehmen, so er sich und seine Seele dem Vater im Himmel empfiehlt und nicht aus eigener Kraft zu urteilen sich anmaßt.... Mit Gott alles, ohne Ihn nichts.... Wer Ihn zum Führer durch das Erdenleben erwählt, der wird wahrlich recht geleitet und nicht in Gefahr kommen fehlzugehen, und es ist sonach jeder Schritt vorgezeichnet und führt sicher zum Ziel. Die außerordentlichen Beweise göttlicher Liebe werden von den Menschen oft nicht erkannt deshalb, weil ihnen die Urteilskraft mangelt, die aber wieder nur durch tiefen Glauben erreicht werden kann. Wer noch blind ist im Geist, weil der Glaube und die Liebe in ihm tot ist, der wird auch nimmer ein gerechtes Urteil fällen können, denn dieser hängt der Welt noch zu sehr an und fasset nur, was Anteil der Welt ist, nicht aber die göttliche Sendung, die reinstes Geistesgut ist und somit nur erkennbar dem geistig strebenden, vollgläubigen Erdenkind, das in Liebe zum Vater auf Erden wandelt und von Ihm gestärkt und erquickt werden soll für diesen Lebensweg. Denn der Vater höret, wenn Sein Kind zu Ihm ruft und lässet sein Gebet nicht unerhört....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde