Un temps inconcevablement long est nécessaire avant que le spirituel auquel il a été concédé l'incorporation en tant qu’homme puisse arriver à un degré déterminé de maturité et puisse s'incarner. Auparavant il a dû se conquérir ce degré de maturité à travers une activité de service dans les Œuvres de Création, dont la destination était la conservation et la continuité d'autres Créations de Dieu. Durant ce temps très long pour le spirituel il existait seulement une subordination à la Volonté divine, avant de pouvoir maintenant employer librement sa volonté dans la dernière incorporation en tant qu’homme. Mais le temps de la libre volonté est mesuré seulement très court pour le spirituel en comparaison du temps antécédent outre mesure long. Ce bref temps peut cependant porter le spirituel à la maturité parfaite, mais il peut aussi lui procurer une relégation renouvelée, dès que l'être se laisse influencer par des forces mauvaises qui cherchent à le pousser mentalement. Mais si l'homme est assez fort pour prêter résistance à celles-ci cette influence sombre, alors il procède très rapidement vers le Haut. Les fatigues et les misères du dernier temps de son incorporation peuvent même réussir à ce que dans la libre volonté il cherche à s'approcher de Dieu et se soumette librement à Dieu. Alors l'existence humaine pour lui n'est pas sans résultat, elle a atteint son but sur la Terre, une haute maturité de l'âme et la libération de la forme, elle entre dans les sphères de Lumière comme être spirituel libre. Cet état correspond maintenant à son état primordial où elle pouvait agir dans la plénitude de Force dans une mesure illimitée pour son bonheur. Et cet état durera éternellement. Donc même le temps infiniment long qui a précédé l'incorporation comme homme est seulement une brève phase en comparaison de l'Éternité. C’est un passage du monde matériel dans le monde spirituel qui s'étend certes sur un temps déterminé, mais dans l'état de Lumière il n'est pas perçu comme un temps long, parce que dans l'état de Béatitude tout concept de temps est exclu et l'âme sent même la souffrance précédente avec gratitude comme une Aide de Dieu qui a rendu possible au spirituel la remontée vers le Haut. Donc c’est toujours seulement ce qui est imparfait qui perçoit la longueur du temps, par contre le spirituel qui est devenu parfait reconnaît comme un bénéfice tout ce qui a précédé et qui a eu pour conséquence l'état de perfection. Le processus entier de développement vers le Haut se compose de telles phases, chacune d’elles représente certes une Éternité, mais pour l'être parfait cela signifie seulement un bref temps en comparaison de l'Éternité et il est considéré avec reconnaissance comme une preuve de l'Amour de Dieu, Lequel veut aider à libérer l'imparfait, donc le mener à la perfection.
Amen
TraducteursForam necessários tempos inimaginavelmente longos para que o espiritual pudesse encarnar, ao qual foi concedida a encarnação como um ser humano com base num certo grau de maturidade. Este grau de maturidade tinha de ser atingido antecipadamente e isto através do serviço em obras de criação cujo objectivo era a preservação e propagação de outras criações de Deus. Durante este longo tempo, o espiritual só se subordinou à vontade divina para poder usar livremente a sua vontade na última encarnação como ser humano. Mas o tempo do livre arbítrio é muito curto para o espiritual em relação ao tempo extremamente longo anterior. O pouco tempo pode agora trazer ao ser espiritual a maturidade perfeita, mas pode também ganhar o seu renovado banimento assim que o ser se deixa agitar por forças más que tentam animá-lo mentalmente. Mas se o ser humano for suficientemente forte para resistir a esta influência sombria, então ele progredirá muito rapidamente para cima. Os problemas e dificuldades da última vez da sua encarnação podem levar a que ele procure aproximar-se de Deus de livre vontade e se submeta voluntariamente a Deus. Então a existência humana não é sem resultado para ele, ele atinge o seu objectivo na terra, uma elevada maturidade de alma e libertação da forma, ele entra nas esferas da luz como um ser espiritual livre. Este estado corresponde ao seu estado original de ser capaz de trabalhar em plenitude de força numa extensão ilimitada para a sua própria felicidade. E este estado dura para toda a eternidade. Assim, o tempo sem fim antes da encarnação como ser humano é novamente apenas uma fase curta em relação à eternidade. É uma transição do mundo material para o mundo espiritual que certamente se estende por um certo tempo, mas no estado de luz já não se sente como muito tempo, porque no estado de bem-aventurança cada conceito de tempo é eliminado e a alma também sente com gratidão o sofrimento anterior como ajuda de Deus que permite ao espiritual ascender para cima. Assim, só o imperfeito sentirá sempre a duração do tempo, o aperfeiçoado, por outro lado, reconhecerá tudo como benéfico que precedeu e resultou no estado de perfeição. Todo o processo de desenvolvimento ascendente é composto por tais fases, cada uma das quais representa certamente uma eternidade, mas para o ser perfeito significa apenas um curto período de tempo em comparação com a eternidade e é graciosamente considerada como a prova de amor de Deus, Quem quer ajudar a redimir o imperfeito, ou seja, levá-lo à perfeição...._>Ámen
Traducteurs