Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La renaissance de l'esprit

Jusqu'à l'heure de la renaissance spirituelle, l'homme est sous une assistance constante de la part des êtres de l'au-delà qui, en servant Dieu le Seigneur, prennent soin de lui. Si l'homme a pris consciemment contact avec le monde spirituel alors maintenant sa tendance est de mener un chemin de vie complaisant à Dieu, alors il conclut d’une certaine manière la vie terrestre, parce qu'il aspire davantage au progrès de l'âme qu'au succès mondain. Donc il est devenu un homme nouveau qui a devant les yeux de nouveaux buts, un changement est intervenu dans sa vie, et il observe davantage la vie de son âme, il cherche à se former selon la Volonté divine. Et cela est la renaissance spirituelle où l'esprit dans l'homme se réveille, où il peut se développer librement pour entrer en liaison avec le spirituel en dehors de lui. Maintenant il est facile pour les êtres de l'au-delà d'influencer l'homme à faire ce qui est bien, c'est-à-dire juste devant Dieu. Il doit seulement ne pas prêter une résistance ouverte contre ces Forces qui veulent son bien. S’il se sent poussé à une bonne action il ne doit pas s'opposer à cette poussée de sa volonté suite à de futiles changements d'avis terrestres et maintenant faire, penser ou dire quelque chose d'autre que ce que lui dicte sa conviction intérieure. S'il s'est une fois soumis à la Volonté divine, il doit maintenant aussi se fier à l'Éternelle Divinité. Alors il est aussi suspendu de toute responsabilité pour sa vie terrestre, parce que tous les êtres spirituels qui veulent servir Dieu déterminent maintenant l'homme à son chemin de vie. L'homme doit certes encore lutter pour augmenter son état de maturité, mais il ne doit jamais craindre que son esprit tombe de nouveau dans l'obscurité et qu'il puisse être poussé sur une marche qui a depuis longtemps été dépassée. Cela est empêché par les êtres de Lumière dans l'au-delà, si l'homme prie pour la Force et la fortification de la foi, parce que cette prière démontre toujours de nouveau une volonté tournée vers Dieu, et l'homme ne peut commettre aucune injustice tant qu’il se tourne vers Dieu Lui-Même. L'homme n'est pas parfait, et donc devant le monde, c'est-à-dire devant les hommes du monde, il sera encore accusé de certaines faiblesses, et maintenant souvent il ne sera pas satisfait de lui-même. Mais il ne peut jamais plus tomber dans l'abîme, donc la renaissance de l'esprit reste, malgré des manques et des erreurs extérieurs. La prière doit seulement être employée encore plus intimement et plus souvent, pour que la Force pour le Bien soit augmentée et que maintenant cette Force puisse arriver à l'homme au travers de l’aide efficace des êtres de Lumière qui prennent soin des hommes et les aident lorsqu’ils sont dans la misère de l'âme.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Renacimiento del espíritu....

Desde la hora del renacimiento espiritual en adelante, el hombre está en constante cuidado de los seres del más allá que, sirviendo a Dios el Señor, lo cuidan. Si el hombre ha entrado conscientemente en contacto con el mundo espiritual y ahora se esfuerza por llevar una forma de vida que agrade a Dios, en cierta medida terminará con la vida terrenal porque se esfuerza más por el progreso del alma que el éxito mundano. Entonces se ha convertido en un hombre nuevo, tiene nuevos objetivos en mente, se ha producido un cambio en toda su vida, presta más atención a la vida de su alma, busca moldearse según la voluntad divina.

Y este entonces es el renacimiento espiritual, donde el espíritu en el hombre despierta, donde puede desarrollarse libremente para entrar en contacto con lo espiritual fuera de sí. Ahora es fácil para los seres del más allá influir en el hombre para que haga lo que es bueno, es decir, justo ante Dios. Pero no debe ofrecer una resistencia abierta contra aquellas fuerzas que lo favorecen. Si se le insta a hacer una buena acción, no debe, por mezquinas preocupaciones terrenales, oponer su voluntad a ese impulso y luego hacer, pensar o sentir algo diferente en contra de su convicción interior.

Una vez que se ha sometido a la voluntad divina, ahora también debe confiarse también fielmente a la Deidad Eterna. Entonces queda relevado de toda responsabilidad por su vida terrenal. Porque todos los seres espirituales que quieren servir a Dios determinan ahora el modo de vida del hombre. El hombre probablemente todavía tiene que luchar para mejorar su estado de madurez, pero nunca debe temer que su espíritu pueda volver a caer en las tinieblas y empujar al hombre a un nivel que hace mucho ya había superado. Los seres de luz del más allá lo impiden, siempre y cuando el hombre ore por el poder y la fuerza de la fe.

Porque esta oración manifiesta una y otra vez la voluntad dirigida hacia Dios, y el hombre no puede cometer injusticia mientras se vuelve hacia Dios Mismo. El hombre no es perfecto, y por eso será acusado de muchas debilidades ante el mundo, es decir, ante la gente del mundo, y él mismo muchas veces no está satisfecho consigo mismo. Pero nunca podrá caer en el abismo, por eso el renacimiento del espíritu permanece, a pesar de los defectos y errores externos. Pero la oración debe aplicarse más profundamente y con mayor frecuencia para que el poder del bien aumente y este poder pueda ahora llegar a los humanos a través de seres de luz eficaces que se cuidan de los humanos y los ayudan cuando se encuentran en necesidad de su alma.... amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise