Le Commandement de l'amour pour le prochain comprend toutes les exigences qui sont imposées aux hommes, et l'amour pour Dieu est conditionné de nouveau à travers l'amour pour le prochain. L’homme exécutera entièrement sa tâche sur la Terre s'il s’élève dans l'amour pour Dieu et pour le prochain et édifie sa vie sur cette base. Là où le cœur peut rendre heureux dans l'amour, là l'ennemi a perdu le pouvoir, parce que l'amour est d'origine divine, il rend heureux et vivifie, tandis que le pouvoir ennemi cherche à détruire ce que l'amour a construit. Mais l'amour désintéressé pour le prochain aura toujours seulement pour but de prendre soin de lui, et il ne fera jamais rien qui puisse lui être dommageable, parce que cela ne serait pas vraiment un amour juste, il serait un désavantage pour l'homme. Donc il peut seulement aller dans le Sens du divin Créateur et prendre une position conforme aux dix Commandements en ce qui concerne le service de l’amour pour le prochain; le Seigneur les a donnés aux hommes pour leur donner une explication plus précise de l’unique Commandement qui correspond pour lui à l’exigence d'aimer le prochain comme lui-même, c'est-à-dire que cet amour doit toujours seulement avoir pour base l'amour désintéressé pour le prochain le. La même prédisposition spirituelle doit aussi avoir seulement pour conséquence que s’unisse dans l'amour tous ceux qui sont du même esprit, ou bien que l'amour qui est devenu fort dans l'homme, se manifeste de sorte que l'homme veuille donner toujours davantage au prochain, et cela sans vouloir obtenir le moindre avantage pour lui, parce qu’aussitôt qu’un avantage existe, pour aussi petit qu’il soit, toute œuvre d'amour pour le prochain est un acte spéculatif, et cela ne correspond jamais à ce qui a été enseigné par le Père céleste dans le Commandement de l'amour pour le prochain, car tout calcul a à sa base seulement un désir ardent de gain; l’amour actif pour le prochain n’est alors exercé dans le Sens de Dieu que seulement dans peu de cas et seulement si l'homme est toujours disposé à donner, et ne veut jamais prendre ou posséder.
Amen
TraducteursDas Gebot der Nächstenliebe umschließt alle Forderungen, die an die Menschen gestellt werden, und die Liebe zu Gott ist wieder durch die Nächstenliebe bedingt. So wird der Mensch auf Erden restlos seiner Aufgabe nachkommen, so er in der Liebe zu Gott und zu den Nächsten aufgeht und sein Leben auf dieser Basis aufbaut. Wo das Herz in Liebe beglücken kann, dort hat der Feind an Macht verloren, denn die Liebe ist göttlichen Ursprungs, sie beglückt und belebt, während die feindliche Macht zu zerstören trachtet, was die Liebe aufbaut. Doch die uneigennützige Liebe zum Nächsten wird immer nur Sorge tragen für das Wohl dessen, niemals aber zu seinem Schaden auch nur das Geringste unternehmen, denn es wäre dies dann wahrlich nicht die rechte Liebe, so daraus Nachteil dem Menschen erwächst. Also kann es auch nur im Sinne des göttlichen Schöpfers sein, im Dienst der Nächstenliebe Stellung zu nehmen zu den zehn Geboten, die der Herr den Menschen gegeben hat, und zwar zur näheren Erklärung der einzelnen Gebote, die wieder jedes für sich der Forderung, den Nächsten zu lieben wie sich selbst, entsprechen und also zusammenfassend immer nur die uneigennützige Liebe zum Nächsten zur Grundlage haben. Die geistig gleiche Einstellung kann auch zur Folge haben, daß sich in Liebe zusammenschließen alle, die gleichen Geistes sind, oder daß sich die im Menschen stark gewordene Liebe eben so äußert, daß der Mensch den Mitmenschen geben will noch und noch, und zwar ohne den geringsten Vorteil für sich erreichen zu wollen, denn sobald das Interesse an einem wenn auch noch so kleinen Vorteil vorwiegend ist, bleibt jegliches Liebeswerk am Nächsten eine Art Spekulation, ist aber niemals das, was vom himmlischen Vater im Gebot der Nächstenliebe den Menschen gelehrt wurde, sondern es liegt aller Berechnung nur die eigene Gewinnsucht zugrunde, und nur in den wenigen Fällen wird die tätige Nächstenliebe im Sinne Gottes ausgeübt, wo der Mensch nur immer zum Geben bereit ist, aber niemals nehmen oder besitzen will....
Amen
Traducteurs