Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Trabajad, mientras aún es de día....

La noche es larga, la noche que pondrá fin al día, y en esta noche nadie ya no podrá trabajar porque carecerá de luz y fuerza.... Por lo tanto, trabajad, mientras aún es de día, pues la noche llegará irrevocablemente sobre vosotros, los humanos, que dejáis pasar el día sin aprovecharlo. ¿Y sabéis en qué consiste la noche interminable? Vosotros, que como seres humanos ahora camináis sobre la Tierra u podéis actuar en el libre albedrío, quedaréis atados de nuevo en una forma sólida si fracasáis en esta vida terrenal, si dejáis pasar el día, en el que podríais trabajar con luz y fuerza, sin aprovecharlo, y la noche interminable caerá sobre vosotros.

Perderéis la vida terrenal y, por consiguiente, toda vuestra fuerza vital, al igual que perderéis vuestra conciencia del yo, y entonces tenéis que pasar nuevamente por las obras de la creación de la nueva Tierra y, al principio paralizados por la inactividad total. Ya no podréis crear ni actuar según vuestra propia voluntad, sino que, después de un tiempo interminablemente largo en las tinieblas, probablemente despertaréis a una vida precaria, para entonces madurar lentamente de nuevo hacia la altura según la voluntad divina, para que un día podáis caminar de nuevo hacia la luz del amanecer.

Pero esta noche será tan terriblemente agonizante y durará tan terriblemente larga que se os advertirá una y otra vez ante esta noche, porque podéis evitarla si aún aprovecháis al máximo las pocas horas de luz del día con lo mejor de vuestras capacidades y un esfuerzo serio hacia la luz. “Trabajad, mientras aún es de día....”, así os llama el Señor, “porque viene la noche cuando ya no podréis trabajar....”, cuando se os quita la luz y la fuerza, cuando estaréis impotentes en las tinieblas y la luz del día ya no podrá brillar sobre vosotros por mucho tiempo.

Aún son las últimas horas del día, todavía tenéis fuerza y podéis aprovechar hasta la más mínima cognición que habéis adquirido para magnificar la luz.... Aún podéis trabajar, pues incluso al ser humano más débil le llega tanta fuerza si quiere usarla para la Salvación de su alma, para alejar la noche eterna que reside únicamente en la voluntad humana. Porque donde la voluntad es buena, allí Dios también está dispuesto con Su fuerza y Su luz para ayudarle en su trabajo que él por sí solo no es capaz de realizar.

Pero debe existir la voluntad de aprovechar al máximo el día, lo que es posible, para que la noche no le sorprenda y lo encuentre dormido.... en un sueño del que no despertará jamás durante tiempos eternos.... No dejad que el sueño se convierta en un sueño mortal, buscad la luz del día y trabajad diligentemente por vuestra obra de liberación, pues el día es breve antes de dar paso a una noche eternamente larga. Pero quien trabaja con toda seriedad y celo no tendrá por qué temer la noche, pues pasará a un nuevo día donde la noche jamás volverá....

Creedlo, que os acercaréis al final del día.... Creedlo, que a la humanidad se la ha fijado una meta, que solo queda poco tiempo para alcanzarla.... Y entonces cambiará: de día a noche para aquellos que no trabajaron durante el día.... y el sol del espíritu se alzará en un día resplandeciente para todos los que fueron diligentes en la viña del Señor, que trabajaron en sí mismos, que aprovecharon al máximo el día y fueron laboriosos hasta el final....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

»DELAJTE DOKLER JE ŠE DAN....«

Dolga je noč, ki bo prekinila dan; in v tej noči nihče več ne bo mogel delati, ker mu primanjkuje svetlobe in moči.... Zato delajte (delujte v Ljubezni in delajte na svoji duši), dokler je še dan, ker noč prihaja nepreklicno nad vse ljudi, ki ste dovolili, da dan mine neizkoriščen. Toda ali vi veste, kako je sestavljena neskončna noč? Vi, ki sedaj kot ljudje živite na Zemlji in ste lahko dejavni v svobodni volji, boste ponovno pregnani v trdo formo (v materijo), če vi ne uspete v tem zemeljskem življenju, če vi ne izkoristite dneva, v katerem lahko delate v svetlobi in moči; in na vas se bo spustila neskončna noč.

Vi boste izgubili zemeljsko življenje, zato tudi vso življenjsko moč, kakor boste vi obenem tudi izgubili vaše samozavedanje in boste morali ponovno potovati preko neskončnih substanc v delih stvarstva Nove Zemlje; pred tem pa boste popolnoma nedejavni zakrneli (otrdeli), ker boste brez moči. Vi ne boste mogli več ustvarjati in delovati po lastni volji, temveč se boste po neskončno dolgem času noči verjetno prebudili v neznatnem življenju, da bi sedaj glede na Božjo voljo ponovno počasi dozorevali na višje, da tako vi nekoč ponovno dočakate svetlobo jutra. Vendar pa bo ta noč tako strašno mučna in tako strašno dolga, da boste vi znova in znova opozorjeni pred to nočjo, ker jo vi (še) lahko zavrnete (se ji izognete), če vi kolikor je najbolj mogoče še izkoristite ta kratek čas dneva in resno težite k svetlobi.

»Delajte, dokler je še dan....« Tako vas poziva Gospodar (Jezus Kristus); »prihaja namreč noč, kjer vi ne boste mogli več delati....«, ko sta vam odvzeti svetloba in moč, ko vi nemočni prebivate v temi in ko vam svetloba dneva (še) dolgo ne more zasijati dol. Še so poslednje ure dneva; vi še vedno posedujete moč, zaradi česar lahko celo najmanjše spoznanje (svetlobo, znanje, prosvetljenje), ki ste ga dosegli, izkoristite in povečate svetlobo.... Vi še lahko delate, ker celo tudi šibkemu človeku priteka toliko moči takrat, ko jo on želi izkoristiti za odrešenje svoje duše, da bi se izognil neskončni noči, kar pa je odvisno edino od človekove volje. Kjer je namreč volja dobra, tam mu je tudi Bog s Svojo močjo in Svojo svetlobo pripravljen pomagati pri delu, katerega on sam ni sposoben obvladati. Toda mora biti prisotna volja, da bi se iz dneva še lahko izvleklo vse, kar je mogoče, da ga tako ne izenadi noč in ga najde spečega.... v nekem snu, iz katerega pa on ne bo prebujen za večne čase....

Ne dovolite, da ta san postane san smrti; iščite svetlobo dneva in marljivo delajte za svojo osvoboditev, ker le še kratek čas traja dan, ki se umika pred neko neskončno dolgo nočjo. Torej tistemu, ki dela v vsej resnosti (strogosti, samodisciplini) in gorečnosti (marljivosti), se ni potrebno bati noči, ker bo on prešel v nek novi dan, kateremu pa ne bo nikoli več sledila noč.... Verjemite to, da se vi nahajate pred skorajšnjim koncem dneva.... Verjamite to, da je človeštvu postavljen nek cilj, da je le še kratek rok ostal do tega cilja.... In potem bo prišlo do zamenjave: dan bo zamenjala noč za tiste, ki niso delali (delovali v Ljubezni in delali na svoji duši), dokler je bil dan.... in vzšlo bo Sonce Duha nekega izjemno svetlečega dne za vse, ki so bili goreči pri delu v Gospodarjevem vinogradu, ki so delali na samemu sebi, ki so izkoristili dan in bili delavni do Konca.

AMEN

Traductor
Traducido por: Lorens Novosel