Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Parada de descanso en la ruta de peregrinación por la Tierra....

Cada caminador cansado puede descansar y fortalecerse en Mi manantial antes de continuar su camino. Y ahora podrá superar fácilmente el ascenso y llegará a su destino. No debe pasar por alto la fuente de la vida si no quiere correr el riesgo de desplomarse impotente en el camino.... pues su propia fuerza es insuficiente para el arduo camino que conduce hacia arriba, y debe recibir fuerza de Mí, la cual siempre puede recibir dondequiera que Yo haya abierto un manantial, donde fluye el agua de la vida.

Reunidos todos alrededor de este manantial, inclinaos, sacad y refrescaos con una bebida. Dejad que Mi fuerza fluya en vosotros y os impregne, y cread que solo Yo puedo proveeros de alimento y bebida para que podáis completar con éxito vuestra peregrinación en la Tierra. Porque yo sé lo que necesitáis, y no os doy con moderación, sino que podéis recibir de Mí inconmensurablemente todo lo que deseéis.

Así que también debéis saber que siempre os guiaré a un manantial cuando anheléis descanso y refrigerio. Solo necesitáis desear que se os dé comida y bebida adecuadas, lo cual traerá salvación a vuestra alma. No debéis aceptar comida indiscriminadamente de la cual no sabéis si se os perjudica o si la os ofrezco Yo Mismo.

Porque si vais con indiferencia, si sólo pensáis en vuestro cuerpo y no en vuestra alma, siempre existe el peligro de que os ofrezcan alimento inferior, que no consigáis “agua pura” para beber, que no experimentáis ningún fortalecimiento y continuéis caminando vuestro camino sin fuerza y nunca alcanzaréis vuestra meta, porque en vuestra debilidad teméis el camino ascendente y sólo os quedáis en caminos llanos que nunca conducen a la meta.

Para vuestro camino terrenal necesitáis una medida de fuerza que vosotros mismos no poseéis, pero la que podéis recibir de cada fuente abierta por Mí. Y esa fuente siempre será un buen lugar de descanso para vosotros, donde Aquel que conoce vuestra debilidad, Que os ama y que siempre quiere daros lo mejor para facilitar vuestro ascenso, os da comida y bebida. Siempre estoy ahí para vosotros, siempre tengo el alimento adecuado listo para vosotros, y también os muestro los caminos que conducen a la fuente correcta....

Porque no quiero que vuestra ruta de peregrinación en la Tierra sea en vano, quiero que alcancéis vuestra meta, que encontráis vuestro camino hacia Mí. Y por eso os ayudo en cada debilidad del cuerpo y del alma; os doy la fuerza para superarlo todo. Os doy Mi Palabra, que fluye a vosotros, los humanos, con toda pureza desde lo alto como verdadero alimento para vuestra alma, que lo necesita, porque tiene que recibir fuerza de Mí para su camino de la vida terrenal.... y porque solo Yo puedo transmitirla esta fuerza a través de Mi Palabra....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Raststätte auf dem Pilgerweg auf Erden....

Jeder müde Wanderer kann an Meinem Quell zur Rast sich niederlassen und (sich = d. Hg.) stärken, bevor er seinen Weg fortsetzt. Und er wird nun den Aufstieg leicht zurücklegen und zum Ziel gelangen. Er darf nicht vorübergehen an dem Born des Lebens, wenn er nicht Gefahr laufen will, kraftlos am Wege niederzusinken.... denn seine eigene Kraft reicht nicht aus für den beschwerlichen Weg, der aufwärts führt, und er muß Kraft von Mir entgegennehmen, die er immer dort empfangen kann, wo Ich einen Quell erschlossen habe, wo das Wasser des Lebens hervorströmt. Lagert euch alle um diesen Quell, beuget euch nieder und schöpfet und erquicket euch durch einen Trank, lasset Meine Kraft in euch einströmen und euch durchfluten, und glaubet es, daß nur Ich euch dergestaltig versorgen kann mit Speise und Trank, daß ihr fähig seid, euren Pilgerweg auf Erden mit Erfolg zurückzulegen. Denn Ich weiß es, wessen ihr bedürfet, und Ich teile euch nicht karg aus, sondern ungemessen könnet ihr von Mir empfangen, wonach es euch verlangt. Und so müsset ihr also auch wissen, daß Ich euch stets an einen Quell führen werde, wenn es euch nach der rechten Rast und Labung verlangt.... Ihr müsset nur wollen, daß euch rechte Speise und rechter Trank verabreicht werden möge, die eurer Seele zum Heile gereicht. Ihr dürfet nicht wahllos eine Kost entgegennehmen, von der ihr nicht wisset, ob sie euch schadet oder ob sie von Mir Selbst euch dargeboten wird. Denn wenn ihr gleichgültig dahingeht, wenn ihr nur eures Körpers, nicht aber eurer Seele gedenket, ist immer die Gefahr, daß euch minderwertige Kost angeboten wird, daß ihr kein "reines Wasser" zu trinken bekommet, daß ihr keine Stärkung erfahret und ungekräftigt euren Weg nun weiterwandelt und ewig nicht zum Ziel gelanget, weil ihr in eurer Schwäche den ansteigenden Weg fürchtet und nur auf ebenen Wegen bleibt, die niemals zum Ziel führen. Ihr brauchet für euren Erdenweg ein Maß von Kraft, das ihr selbst nicht besitzet, das ihr aber entgegennehmen dürfet an jedem von Mir Selbst erschlossenen Quell. Und immer wird ein solcher Quell eine gute Raststätte sein für euch, wo Einer euch Speise und Trank verabreichet, Der eure Schwäche kennt, Der euch liebt und euch immer nur das Beste geben will, um euch den Aufstieg leichtzumachen. Ich bin immer für euch da, Ich halte auch immer für euch die rechte Kost bereit, und Ich zeige euch auch die Wege, die zum rechten Quell führen.... Denn Ich will, daß ihr euren Pilgerweg auf Erden nicht vergeblich zurückleget, Ich will, daß ihr das Ziel erreichet, daß ihr zu Mir findet. Und darum helfe Ich euch in jeder Schwäche des Leibes und der Seele, Ich schenke euch die Kraft, alles zu überwinden.... Ich schenke euch Mein Wort, das in aller Reinheit euch Menschen zuströmt von oben als rechte Nahrung für eure Seele, die solche brauchet, weil sie Kraft von Mir empfangen muß für ihren Erdenlebensweg.... und weil nur Ich Selbst ihr diese Kraft vermitteln kann durch Mein Wort....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde