Compare proclamation with translation

Other translations:

Peace to those of good will....

I wanted to bring peace to people on earth when I Myself descended and walked the earth.... And also today I want to bring peace to those who are of good will.... For truly, when they let Me Myself into their heart then a peace will also fill this heart which only I can give them, for they will feel My presence and feel blissfully safe and secure, they will not fear any enemy who approaches them from outside, for they know about My love and might which can and will ward off all harm which threatens them. Only in Me will you find true peace, because if you are intimately connected to Me, then you also feel father love, and you know that a father protects and looks after his children and does not let them get into trouble. I want to bring you peace of soul that you are certain to have taken the right way, which leads away from My opponent, whom you want to flee and to Me, your God and creator, to Whom you flee as children, that My father arms embrace you and safely guide you on the way up. But as long as you have not yet found Me, you also wander restlessly along; you know no real peace, because you are still inwardly too much pressed by My opponent, who does not let you come to peace, who is always only anxious to cause restlessness, impatience and agitation in you, who hurries and chases you, who puts you into the world gear, so that you can find no inner peace, because all contact with Me is prevented and without Me you cannot come to a true inner peace. But I came down to earth to bring peace to those who were of good will, for I gathered them around Me and revealed Myself to them as the saviour from deepest spiritual adversity. Only few believed in Me and My mission but these also found peace through Me, they found the path to Me, their God and creator, and walked it consciously by confessing Me in Jesus and being the first to also accept the blessings of My act of salvation, by being the first and most redeemed to be able to enter their eternal home again after the death of their body. To them I brought peace for their souls in truth.... the endless long fight since their apostasy had been endured, and it ended with a victory over the opponent, because they consciously turned towards Me and let themselves be redeemed by Me through My blood, which I shed on the cross for all men. I therefore had defeated My opponent, and everyone who now joins Me also no longer needs to fear My opponent; he will go through earth life in inner peace and also be able to enter the kingdom on the other side after his death, because I have bought this peace for him with My death on the cross. But he must be of good will.... otherwise he will still remain attached to My adversary, because he does not acknowledge My work of salvation and therefore also Me Myself, and for so long he will live a peaceless life in My adversary's chains.... be it on earth or also in the beyond, until he liberates himself from him, until he takes the path to Me and asks for redemption from Me, thus also for inner peace, which makes him blissfully happy. The earthly world has always been an area of dispute where men have to fight against him who holds them captive, and they will not reach true peace until they have defeated him and found to Me, Who alone can give them peace. But you men will also only then be happy when this peace fills your heart, because then you have found home, even if you still live on earth, but you have gone the right way to Me; you have intimately united with Me, received My love power and also found peace of the soul with Me. Then you have become Mine and eternally escaped from him who once plunged you into the deep. Then you have successfully covered the way from the deep to the height, and the gate to the eternal home is no longer closed to you.... I Myself receive you and guide you into My kingdom, where there is light and bliss and peace for all eternity...._>Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vrede aan degenen die van goede wil zijn

Vrede wilde Ik brengen aan de mensen op aarde toen Ik zelf ben nedergedaald en over de aarde wandelde. En ook nu wil Ik diegenen de vrede brengen die van goede wil zijn. Want waarlijk, wanneer ze Mij zelf binnenlaten in hun hart, zal ook een vrede dit hart vervullen die Ik alleen hun geven kan. Want ze zullen mijn aanwezigheid bemerken en zich gelukkig en geborgen voelen. Ze zullen geen vijand vrezen die van buiten op hen afkomt, want ze zijn op de hoogte van mijn liefde en macht die al het onheil kan en zal afweren dat hen bedreigt.

Alleen in Mij zult u de ware vrede vinden, want als u innig met Mij verbonden bent, wordt u ook de liefde van de Vader gewaar. En u weet dat een vader zijn kinderen beschermt en met zorg omringt en hen niet in nood zal laten komen. Ik wil u de vrede van de ziel brengen, dat u er zeker van bent de juiste weg te hebben begaan, die wegleidt van mijn tegenstander, aan wie u wilt ontsnappen naar Mij toe, uw God en Schepper, naar wie u als kinderen vlucht, opdat mijn vaderarmen u omvatten en u zeker geleiden op de weg omhoog.

Maar zolang u Mij nog niet hebt gevonden, dwaalt u rusteloos verder. U kent geen ware vrede, want u wordt innerlijk nog te zeer in het nauw gedreven door mijn tegenstander, die u niet tot rust laat komen, die er slechts op bedacht is onrust, ongeduld en opwinding in u teweeg te brengen, die u ophitst en opjaagt, die u in het aards gewoel verplaatst, opdat u geen innerlijke vrede zult kunnen vinden, daar elk contact met Mij wordt verhinderd en u zonder Mij niet tot een ware innerlijke vrede zult kunnen komen.

Maar Ik daalde af naar de aarde om diegenen de vrede te brengen die van goede wil waren, want Ik verzamelde hen om me heen en maakte Me aan hen bekend als Redder uit de diepste zielennood. Slechts weinigen geloofden in Mij en mijn missie, maar dezen vonden ook de vrede door Mij. Ze vonden de weg naar Mij, hun God en Schepper, en gingen deze weg bewust doordat ze Mij erkenden in Jezus en als eersten ook de genaden van mijn verlossingswerk aannamen, doordat ze als eersten en verlosten weer hun eeuwige vaderland konden binnengaan na hun lichamelijke dood. Ik bracht hun in waarheid de vrede voor hun zielen.

De eindeloos lange strijd sinds hun afval was doorstaan en hij eindigde met een overwinning op de tegenstander, omdat ze zich bewust tot Mij wendden en zich door Mij lieten verlossen door mijn bloed, dat Ik aan het kruis voor alle mensen heb vergoten. Ik had dus mijn tegenstander overwonnen en ieder die zich nu bij Mij aansluit, hoeft ook mijn tegenstander niet meer te vrezen. Hij zal in innerlijke vrede door het aardse leven gaan en na zijn dood ook kunnen binnengaan in het rijk hierna, omdat Ik deze vrede voor hem heb gekocht met mijn kruisdood.

Maar hij moet van goede wil zijn, daar hij anders nog steeds aan mijn tegenstander gebonden blijft omdat hij mijn werk van verlossing en dus ook Mij zelf niet erkent en hij zolang in de keten van mijn tegenstander een rusteloos leven zal leiden, hetzij op aarde of ook in het hiernamaals, tot hij zich vrijmaakt van hem, tot hij de weg neemt naar Mij en Mij om verlossing, dus ook innerlijke vrede vraagt, die hem gelukkig maakt. Altijd is de aardse wereld een gebied van strijd geweest waar de mensen moeten vechten tegen degene die hen gevangen houdt. En ze kunnen niet eerder de ware vrede bereiken tot ze hem hebben overwonnen en de weg hebben gevonden naar Mij, die hun alleen de vrede geven kan.

Maar u mensen zult ook pas gelukkig zijn wanneer deze vrede uw hart vervult, want dan hebt u de weg naar huis gevonden, ook als u nog op aarde leeft, maar u bent de juiste weg naar Mij gegaan, u hebt u innig met Mij verbonden, de kracht van mijn liefde ontvangen en met Mij ook de vrede van de ziel gevonden. Dan bent u van Mij geworden en voor eeuwig hem ontvlucht die u eens naar beneden in de diepte stortte. Dan hebt u de weg uit de diepte omhoog met succes afgelegd en is de poort naar het eeuwige vaderland voor u niet meer gesloten. Ik zelf ontvang u en geleid u in mijn rijk, waar licht en gelukzaligheid en vrede is tot in alle eeuwigheid.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte