Compare proclamation with translation

Other translations:

Bearing suffering for fellow human beings....

I will also give you an explanation as to whether you can bear suffering for your fellow man or whether every person must bear the burden himself which was assigned to him for the salvation of his soul.... You humans must consider that your soul is supposed to mature fully during your earthly life, that all still immature substances should spiritualise themselves, which happens through love or suffering, for this dissolves the layers which still prevent the light of My love from radiating into the soul. And at the same time such substances of the body which are still immature are also a problem for the human being by causing him all kinds of diseases and thus, with patience, love and in submission to My will, they should be calmed and therefore spiritualised which is, after all, your real earthly task, to help your soul towards the greatest possible level of perfection. And this spiritualisation of soul and body must be accomplished by every person himself, this work can never be done by someone else on his behalf, and one day he will be grateful to Me that, by way of suffering and adversity, I helped him gain perfection. Consequently you can understand that you should not really try to avert anything which can benefit your fellow human being's soul.... If, however, love is impelling you to offer yourselves to Me asking to bear your fellow human being's suffering then I will not stop you in your love.... It will be temporarily taken from the person and placed upon you, and thus you raise your soul's maturity because you are willing to accept more suffering and are motivated by love to do so.

One has suffered for all of you in order to release you from the immense suffering you would have had to take upon yourselves as penance for your guilt of sin, which was the reason why earthly life is a valley of tears and suffering for you humans.... But now all you humans can turn to this One Who will also take your suffering upon His shoulders and help you carry it.... Whose substituted atonement was accepted by Me and to Whom you should go if your suffering weighs you down, and he will help you carry it or take it from you depending on what is best for you.

However, the love of a fellow human being who is willing to suffer on your behalf is very highly valued, and this love will also guarantee you a flow of strength, for love is strength which will noticeably affect the sufferer.... And if someone offers loving intercession for you who have to suffer, the strength of this love can so permeate you that you will no longer feel the degree of suffering.... that your pain and agonies temporarily disappear, and your souls benefit from the strength of this love.... and thus mature and become less sensitive to pain.... The degree of love always determines the benefit the sufferer derives from such a prayer of love for him. And since the maturing of the soul is the purpose of earthly life and there are many possibilities to achieve this, it should be recognised first and foremost and not be prevented. True love, however, knows why a person has to suffer and will help him endure and make it easy for him to accept God's will.... And then I will take the cross from him and his soul will have moved a step forwards again....

Love and suffering help the soul to reach the goal.... If a person still has a low degree of love then greater suffering often occurs in order to hasten his soul's purification.... But this purification of soul can never be achieved by another person's conscious suffering on behalf of the former. Every soul is responsible for itself, and every soul has to reach its own maturity, which happens through love and suffering.... And the degree of suffering depends on the degree of love. I will certainly answer the prayer of someone who offers himself to bear suffering on behalf of a fellow human being because he loves him.... I will let him partake in the pain which he then has to endure. Yet he endures it for the purification of his own soul.... he indeed relieves the other person of the suffering for the sake of love, yet it serves him for his own perfection, whilst his fellow human being must likewise take care of himself and his psychological state of maturity, even if he is temporarily released from his suffering. No labour of love remains without result, yet where and how it takes effect remains My decision, Who knows every person's state of maturity and whom I will always consider accordingly.... And I give to every person what he is able to bear, and it is enough that he calls upon Jesus, the bearer of the cross, if he deems his burden too heavy for him.... And as long as the human being lives on earth he has the option to reach the goal of perfecting himself through love and suffering.... through following Jesus....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

이웃을 위해 고난을 감당하는 일.

너희는 너희가 너희 이웃들을 위해 고난을 대신 감당할 수 있는지 또는 모든 사람 스스로 어느 정도 그의 혼의 구원을 위해 주어진 정도의 고난을 감당해야만 하는지에 관한 설명을 받아야 한다. 너희 사람들은 너희 혼이 이 땅의 삶을 사는 동안에 성장해야 함을 그리고 모든 성숙하지 못한 입자를 영화시켜야 함을 그리고 사랑과 고난을 통해 이런 일이 일어날 수 있다는 것을 알아야 한다.

왜냐면 이를 통해 나로부터 오는 사랑의 빛이 혼에게 비추이는 것을 막고 있는 겉형체가 분해가 되기 때문이다. 동시에 육체의 입자들은 그들의 성장 과정에 뒤쳐져 있는 사람을 힘들게 하며 모든 종류의 질병을 일으킨다. 인내와 사랑과 내 의지에 복종함으로써 잠잠하게 만들고 이로써 영화시켜야 한다. 이것이 실제로 너희가 이 땅에서 이루어야 할 과제이다. 즉 너희가 너희의 혼이 가능한 최고의 완성에 이르게 돕는 것이다.

이런 혼과 육신이 영화되는 일은 모든 사람이 자기 자신 안에서 이루어야만 한다. 절대로 이웃들이 대신해 이 일을 해줄 수 없다. 그는 언젠가 내가 그에게 고난과 위험을 주어서 자신이 완성에 이르게 도운 것에 대해 나에게 감사할 것이다. 그러므로 너희는 너희가 실제적으로 이웃들의 혼의 구원에 이룰 수 있는 것을 어떤 것도 피하게 해주려고 해서는 안 된다는 것을 이해할 것이다. 그러나 그럴지라도 사랑의 인도함으로 너희가 나에게 너희의 이웃들을 위해 고난을 대신 감당하기를 원해 너희를 나에게 제공하면, 나는 너희의 사랑을 막지 않을 것이다. 그래서 일시적으로 그의 고난이 옮겨져서 너희가 짊어지게 한다.

너희는 이를 통해 너희의 혼의 성숙한 정도를 높이는 것이다. 왜냐면 너희는 더 큰 고난을 스스로 짊기를 원했고 사랑이 너희들로 하여금 이렇게 하게 인도했기 때문이다. 한 사람이 너희 모두를 위해 너희 인간들에게 이 땅의 삶이 고난과 고통의 골짜기 되게 만든 원인이 된 너희의 죄에 대한 속죄로서 너희들 스스로 짊어져야만 하는 측량할 수 없는 고통으로부터 자유롭게 하기 위해 아주 고통을 당했다. 너희 모든 사람은 그러나 이제 너희의 고난을 자신의 어깨에 짊어지고 너희가 짊어지는 것을 도와주는 한 사람을 가지고 있다.

너희를 위해 대신해 행한 그의 속죄를 내가 영접했다. 너희는 만약에 고난이 너희에게 무겁다면 그에게 가야 한다. 그는 너희가 이를 짊어지게 돕거나 또는 너희에게 좋다면 이를 거두어 갈 것이다. 너희를 위해 고통을 당하려는 사람의 사랑은 아주 높은 평가를 받을 것이다. 이런 사랑은 너희에게 능력이 제공되는 것을 보장한다. 왜냐면 이 사랑은 모든 고통을 당하는 사람들이 느낄 수 있게 역사하는 능력이기 때문이다.

만약에 한 사람이 고통을 당해야만 하는 너희를 위해 사랑의 중보 기도를 하면, 그러면 사랑의 힘이 너희에게 충만하게 되어 너희는 고통의 정도를 더 이상 느끼지 못할 것이고 어느 기간 동안 너희에게서 고통과 아픔이 사라지고 이런 사랑의 힘이 너희 온에게 도움이 되고 혼은 성숙하고 항상 적게 고통을 느낄 것이다.

사람을 위한 이런 사랑의 기도가 어느 정도 그 사람에게 유익이 되는 가는 항상 사랑의 정도가 결정적이다. 이 땅의 삶은 단지 혼의 성장을 위한 것이기 때문에 이를 위한 많은 기회들이 있다. 그러므로 이런 성장을 가장 첫 번째 것으로 깨달아야 하고 방해를 하지 말아야 한다. 진정한 사랑은 그러나 왜 그 사람이 고난을 당해야만 하는지 안다. 이 사랑은 그가 견디게 돕고 그가 하나님의 뜻에 복종하며 따르기 쉽게 만들어 준다.

그러면 나 스스로 십자가를 그에게서 넘겨 받는다. 그 혼은 다시 한 걸음 성장한다. 사랑과 고난이 너희가 목표에 도달하게 돕는다. 한 사람의 사랑의 정도가 아직 낮다면 그의 혼의 정화를 돕기 위해 고난이 종종 그에게 아주 강하게 오게 된다. 그러나 절대로 다른 사람이 그를 대신해 의식적으로 고난을 받는 것을 통해 혼의 정화가 이뤄지지 않는다.

모든 혼은 자기 자신에 대한 책임이 있다. 모든 혼은 사랑과 고난을 통해 일어나는 성장을 스스로 이루어야만 한다. 고난의 정도는 사랑의 정도에 달려 있다. 나는 실제로 자신 스스로 사람을 사랑하기 때문에 이 사람의 고난을 짊기를 원하는 기도를 들어준다.

나는 이 사람이 견뎌야만 하는 그의 고통에 참여하게 허용한다. 그러나 그는 이제 자신의 혼의 정화를 위해 견디는 것이다 그는 실제로 사랑으로 다른 사람의 고통을 대신 지지만 그러나 이제 자기 자신의 완성을 섬기게 된다. 이 사람도 마찬가지로 비록에게 당분간 고통이 사라졌다 할지라도 자기 자신을 위해 스스로 자신의 혼의 성장 정도를 위해 애를 써야만 한다. 어떤 사랑의 역사도 효과가 나타나지 않고 남지 않는다. 그러나 어디에 어떻게 사랑이 효과를 나타나는지는 모든 사람의 성장 정도를 알고 항상 그들 성장 정도에 알맞게 도와주는 나만이 안다.

나는 모든 사람에게 견딜 수 있는 정도의 고난을 보내준다. 만약에 자신의 짐이 너무 무겁다고 생각되면, 그는 단지 십자가를 지신 예수님을 부르면 된다. 진실로 예수님은 그와 함께 할 것이다. 그가 이 십자가 때문에 실신하려고 하면, 예수님은 십자가를 자신의 어깨에 짊어지실 것이다. 그러나 그는 만약에 그가 전적인 믿음 가운데 그의 도움을 구하면, 자기 자신을 죄와 죽음으로부터 질병과 고통으로부터 구원할 신적인 구원자 예수 그리스도에게 향하는 길을 찾아야 한다. 사람이 이 땅에서 사는 동안에는 그는 사랑과 고난을 통해 예수님을 따르는 것을 통해 자신을 완성시키는 목표에 도달할 기회가 있다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박