Compare proclamation with translation

Other translations:

"He who believes in Me...."

Again and again you will be informed that My promise will be fulfilled which states that anyone who believes in Me will attain eternal life.... but that you must live in a living faith in order to partake of this promise. And this in turn means that you have to live in love if you want to attain a living faith.... Love therefore guarantees you eternal life, for it gives birth to a living faith. But I must demand such faith from you, for if this firm inner conviction is not within you then you cannot understand the significance of the act of salvation either.... Then you will only be guided by words, you will speak of faith but in truth you will not possess it.... because you lack the knowledge of all correlations, a knowledge which only earns you a life of love.... Without love you can only speak of a dead faith, of words which lack the deep inner conviction.... You just don't dare to contradict a doctrine of faith which is offered to you, but it gives you no enlightenment, and thus you would also never be able to stand up for such a doctrine if this was demanded of you. I have given you the promise: 'He who believes in Me has eternal life...." But you first have to deal with what I want to be understood by 'faith in Me'.... You have to think through what you are told about Me and My act of salvation and take a stand on it, and only then will it become clear whether you are able to believe everything, whether you are fully convinced that it is as you are taught or whether you have inner doubts. And this examination must be undertaken in all seriousness on your part. And then the degree of love plays a major role in what you are able to 'believe'.... Anyone who lives in love does not doubt, for the significance of the act of salvation and the mission of the man Jesus on earth is clear to him.... He knows that Jesus sacrificed Himself for the sake of humanity's sins and understands the divine redeemer's act of mercy.... He acknowledges Him as his redeemer and also knows that he cannot become blessed without the act of salvation.... He himself makes use of the graces of the act of salvation.... he believes in Me and can therefore come into the blessing of My promise.... for his faith is alive, it is not a dead form.... it is not a figure of speech, it is not words uttered only by the mouth.... It is felt alive in the heart, and such faith will also have an effect, it will be expressed in works of love, because love does not let the human being remain inactive but again and again expresses itself in works. And beatitude.... eternal life.... I can only give to someone who has changed to love and whose faith is also alive. All My words are spirit and life.... And thus the promises are truth and will be fulfilled, but I also require the right spiritual attitude towards them.... I cannot give beatitude and life to those who have not yet seriously striven for it, who have no inner contact with Me but which love establishes.... Then faith will also be right, and then the human being will also strive for perfection on earth, for he will have recognized Me by virtue of his love and faith and will long to return to Me again, from Whom he once originated. And then every promise I made to people when I lived on earth will truly be fulfilled in him. But a dead faith will not result in spiritual success, in a dead faith the human being will not strive spiritually on earth.... Although he does not contradict the doctrines of faith which are brought to him, he will not be able to convincingly uphold them as truth either, because he lacks the spiritual knowledge to do so as long as he lacks love. Without love, however, there is no life either, because love is the strength which allows for activity, and because 'life' means being able to be constantly active in God's will.... to be able to work in light and strength as My child and to be immeasurably happy...._>Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

나를 믿는 자는.

너희는 항상 또 다시 나를 믿는 사람이 영원한 생명에 도달한다는 내 약속이 성취 된 다는 것을 그러나 너희가 약속에 참여할 수 있기 위해 생명력이 있는 믿음을 가지고 살아야만 한다는 설명을 받을 것이다. 다시 말해 너희가 생명력이 있는 믿음에 도달하기 원하면, 너희는 사랑 안에서 살아야만 한다.

그러므로 사랑이 너희에게 영원한 생명을 보장한다. 왜냐면 사랑이 생명력 있는 믿음을 잉태하기 때문이다. 그러나 나는 너희에게 이런 믿음을 요구해야만 한다. 왜냐면 이런 내적인 확신이 너희들 안에 없으면, 너희는 구속사역의 의미를 이해할 수 없기 때문이다.

너희는 단지 말을 지키고 믿음에 대해 말하지만 진실로 믿음을 소유하지 못했다. 왜냐면 너희에게 모든 연관 관계에 대한 지식이 너희에게 비로소 사랑의 삶을 살게 하는 지식이 없기 때문이다. 사랑이 없으면, 너희는 단지 죽은 믿음에 관해 말을 깊은 내적인 확신이 없는 말을 할 수 있다.

너희는 너희에게 제공되는 믿음의 가르침에 저항하려고 시도하지 않는다. 그러나 이 가르침은 너희에게 어떤 설명도 해주지 않는다. 그러므로 만약에 너희에게 옹호하게 요구하면, 너희는 절대로 이런 가르침을 옹호할 수 없을 것이다. 내가 너희에게 약속을 했다. “나를 믿는 사람은 영원한 생명을 얻으리라”

그러나 너희는 이전에 내가 믿는 것을 무엇으로 이해하기를 원하는지 헤아려 봐야만 한다. 너희는 나와 내 구속사역에 대해 말하는 것을 깊이 생각하고 이에 대한 자세를 정해야만 한다. 그러면 비로소 너희가 모든 것을 믿을 수 있는지 너희가 가르침 받은 대로 그렇다는 확신을 가질 수 있는지 너희에게 내적으로 의심이 일어나는지 드러날 것이다.

이런 시험이 너희 편에서 모든 진지함으로 이뤄져야만 한다. 그러면 너희가 무엇을 믿을 수 있을 지는 사랑의 정도가 큰 역할을 한다. 사랑 안에서 사는 사람은 의심을 하지 않는다. 왜냐면 이 땅에서 인간 예수의 사명과 구속사역의 의미가 그에게 선명하기 때문이다. 그는 예수가 인류의 죄 때문에 자신을 희생제사로 드린 것을 안다. 하나님의 구세주의 긍휼의 역사는 그에게 이해할 만한 역사이다.

그는 그를 자신의 구세주로 깨닫는다. 그는 구속사역이 없이는 자신이 축복 될 수 없음을 안다. 그 자신이 구속사역의 은혜를 활용한다. 그는 나를 믿는다. 그러므로 그는 내 약속의 축복 안으로 들어올 수 있다. 왜냐면 그의 믿음이 생명력이 있기 때문이다.

그의 믿음은 형식을 가지고 있지 않다. 그의 믿음은 말하는 방식이 아니고 단지 입이 말하는 말이 아니고 심장에서 생명력이 있게 느끼는 말이다. 이런 믿음은 역사가 나타난다. 이런 믿음은 사랑을 행하는 일을 통해 표현될 것이다. 왜냐면 사랑은 사람에게 일하지 않고 머물게 하지 않고 항상 역사를 통해 자신을 표현하기 때문이다.

나는 단지 자신을 사랑으로 변화시킨 사람에게 그의 믿음이 생명력이 있는 사람에게 영원한 생명을 줄 수 있다. 내 모든 말은 영이고 생명이다. 그러므로 약속들은 진리이다. 약속들은 성취될 것이다. 그러나 나는 너희에게 약속에 대한 올바른 영적인 자세를 요구한다.

그러나 나는 축복과 생명을 진지하게 추구하지 않는 사랑이 이루는 나와 내적인 연결을 이루지 못한 사람들에게 축복과 생명을 줄 수 없다. 믿음이 올바르면, 사람은 이 땅에서 자신의 완성을 추구한다. 왜냐면 그는 자신의 사랑과 자신의 믿음의 능력으로 나를 깨달았기 때문이다. 그는 한때 자신을 생성되게 한 나에게 다시 돌아가기 원한다.

그러면 내가 이 땅에 거할 때 사람들에게 해준 모든 약속이 그에게 성취될 것이다. 그러나 죽은 믿음은 어떠한 영적인 성공을 줄 수 없을 것이다. 죽은 믿음을 가진 사람은 이 땅에서 영적인 추구를 하지 않게 될 것이다. 비록 그가 그에게 전해진 믿음의 가르침을 부인하지는 않는다 하더라도 그러나 그는 이 가르침을 진리라는 확신을 가지고 대변할 수 없을 것이다.

왜냐면 그에게 사랑이 부족한 동안에는 그에게 이렇게 하기 위한 영적인 깨달음이 없기 때문이다. 그러나 사랑이 없으면 생명도 없다. 왜냐면 사랑이 행하게 만들어 주는 능력이기 때문이다. 왜냐면 생명은 끊임없이 하나님의 뜻대로 일할 수 있는 것을 의미하고 내 자녀로서 빛과 능력 가운데 역사할 수 있는 것을 의미하고 측량할 수 없이 축복된 것을 의미하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박