Compare proclamation with translation

Other translations:

About abstinence and asceticism....

Whatever motivates you to practise abstinence.... you should not weaken your body with it, for I gave it to you so that your soul should attain maturity in it and it is your duty to maintain your soul's vessel for as long as you live on earth.... You will understand that a weakened body is unable to fulfil the task it was allocated by destiny, and I really don't want you to render yourselves unfit for the work you have to accomplish on earth. Yet neither does your spiritual development depend on self-denial, on your withholding from your body what it needs in order to stay alive, what is beneficial to remain healthy. Earthly life makes demands on you which you must comply with in order to be useful members of society.... And you need strength for this, which you must repeatedly replenish by providing your body with the right amount of sustenance and refreshment.... However, you should not exceed the amount, since it is truly not beneficial for you.... But neither should you let the body starve and thereby weaken it.... For this is not My will, Who created you in line with natural law, i.e., I did not provide the body with functions which keep it alive and going for no reason, as far as it is My will. You should respect My wisdom which created the human body this way as you require it to be a vessel for your soul in which it ought to achieve its earthly task: to attain full maturity for the spiritual kingdom....

However, remember to abide by natural law, too much as well as too little is wrong, you should be moderate in all things and not make the body unfit for its task through excessive self-denial.... just as, vice versa, every overindulgence is bad and can spiritually damage the soul. And therefore you should merely keep to natural law, live a simple and modest life and always request My blessing....And it will not do you any harm, nothing will influence your spiritual maturing, your body will not become prematurely weak and you will even be spared illness, if you don't sin against natural laws.... if you also acknowledge your body's spiritual task and help it by keeping it healthy and not denying it what it needs for its existence.... And only pray that you will always recognise the right measure.... that your love for the body will not be greater than your love for the soul; pray that I will always give your body the strength to achieve its earthly task. And if you thus endeavour to comply with My will then no illness will frighten you again, for then you will know that even this shall merely help to spiritualise body and soul.... But don't try to achieve this spiritualisation through asceticism as it contradicts natural law and can even result in a healthy body falling ill, but then it will be self-inflicted. Overcome all cravings which do not help to sustain the body.... fight against them, then you will live in the right way and your soul, too, will be able to become fully mature.... Yet all excess is a disadvantage for the soul, for a certain amount of spiritual pride or ambition motivates the person to accomplish something extraordinary for the sake of his soul's maturity. But just as I created the body that is how it should serve you.... what the body requires by natural law it should also receive.... Then it will accomplish its task as a vessel for the soul and help it achieve maturity, and the body will make good use of the time it was allocated by My will on earth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Über Enthaltsamkeit und Kasteiung....

Was euch auch bewegen mag, in der Enthaltsamkeit zu leben.... ihr sollet nicht euren Körper dadurch schwächen, denn ihn gab Ich euch, auf daß eure Seele darin zur Reife gelange, und ihr habt die Pflicht, das Gefäß für eure Seele zu erhalten, solange ihr auf Erden lebt.... Ihr werdet es verstehen, daß ein geschwächter Körper nicht die Aufgabe erfüllen kann, die ihm schicksalsmäßig zugewiesen wurde, und Ich will es wahrlich nicht, daß ihr euch selbst untauglich machet auch für die Arbeit, die ihr irdisch zu leisten habt. Doch auch eure geistige Entwicklung mache Ich nicht davon abhängig, daß ihr euch kasteiet, daß ihr dem Körper vorenthaltet, was er zur Erhaltung braucht, was seiner Ertüchtigung dienet. Es werden im Erdenleben Anforderungen an euch gestellt, denen ihr nachkommen müsset, um auch ein taugliches Glied in der Menschheit zu sein.... Und ihr brauchet auch dazu Kraft, die ihr immer wieder erneuern müsset dadurch, daß ihr dem Körper Speise und Trank zuführet in gerechter Menge.... Doch ihr sollet nicht das Maß überschreiten, denn solches ist euch wahrlich nicht dienlich.... Aber ihr sollet auch den Körper nicht darben lassen und ihn dadurch schwächen.... Denn solches ist nicht Mein Wille, Der Ich euch naturgesetzlich erschaffen habe, d.h. dem Körper nicht umsonst Funktionen gab, die sein Leben fördern, die ihn erhalten, solange es Mein Wille ist. Und ihr sollet Meine Weisheit achten, die den menschlichen Körper gerade so erschaffen hat, wie ihr ihn benötigt, um eurer Seele das Gefäß zu sein, in dem sie ihre Erdenaufgabe erfüllen soll: auszureifen für das geistige Reich.... Doch dabei ist zu beachten, daß ihr die Naturgesetze einhaltet, daß sowohl ein Zuviel als auch ein Zuwenig verkehrt ist, daß ihr Maß halten sollet in allen Dingen, daß ihr aber nicht durch übermäßiges Kasteien den Körper untauglich machet für seine Aufgabe.... wie auch umgekehrt jedes Zuviel vom Übel ist und der Seele geistigen Schaden eintragen kann. Und darum haltet euch einfach an die Naturgesetze, lebet einfach und bescheiden und immer euch Meinen Segen erbittend.... Und es wird euch nichts schaden, es wird nichts euer geistiges Ausreifen beeinflussen, es wird euer Körper nicht vorzeitig geschwächt sein, und auch von Krankheiten werdet ihr verschont bleiben, wenn ihr nicht wider die Naturgesetze sündigt.... wenn ihr auch eurem Körper eine geistige Aufgabe zuerkennet und ihm helfet, indem ihr ihn gesund erhaltet und ihm nicht entziehet, was er braucht für sein Bestehen.... Und bittet nur darum, daß ihr immer das rechte Maß erkennet.... daß nicht die Liebe zum Körper größer ist als die zur Seele; bittet darum, daß Ich dem Körper stets die Kraft gebe, seine Erdenaufgabe zu leisten. Und wenn ihr so in Meinen Willen einzugehen bemüht seid, dann wird euch auch keine Krankheit mehr schrecken, denn dann wisset ihr, daß auch diese nur dazu verhilft, Körper und Seele zu vergeistigen.... Aber suchet eine solche Vergeistigung nicht durch Kasteiung zu erreichen, die den Naturgesetzen widerspricht, die auch einen gesunden Körper zur Krankheit führen kann, die dann aber selbstverschuldet ist. Überwindet alle Begierden, die nicht zur Erhaltung des Körpers dienen.... kämpfet an gegen solche, dann lebet ihr in gerechtem Maß, und es wird auch eure Seele ausreifen können.... Doch in jeglicher Übertreibung liegt ein Nachteil für die Seele, weil ein gewisser geistiger Hochmut oder Ehrgeiz den Menschen antreibt, Außergewöhnliches zu leisten um seiner Seelenreife willen. Doch wie Ich den Körper erschaffen habe, so soll er euch auch dienen.... was der Körper naturgesetzlich verlangt, das soll ihm gegeben werden.... Dann wird er auch seine Aufgabe erfüllen, als Gefäß für die Seele dieser zum Ausreifen zu verhelfen, und er wird die Zeit gut nützen, die ihm nach Meinem Willen gesetzt ist auf Erden....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde