The spiritual realm is certainly an entirely dissimilar region to the earthly realm and it requires a strong will to strive for the former realm while the human being still lives in the midst of the world .... They are two entirely different kingdoms and one kingdom totally seems to exclude the other. However, the more seriously a person wants to enter and stay in the spiritual kingdom, the more real it will become to him and the stronger he will feel that the spiritual kingdom is his actual home, that the earth is merely something transient which the human being simply has to pass through in order to reach his true home. But on the whole the spiritual region will seem unreal to a person and time and again he will have to fight, he will have to exert force in order to mentally escape the world for a short time and to drift over into the spiritual world. Nevertheless, he will succeed if this is his serious will. Yet one thing must be present in him: the desire for God and, as a result of this, a life of love .... In that case the human being’s soul will already be grounded in the spiritual kingdom, for the right kind of love comes from God and leads back to Him, Whose kingdom is not of this world. However, the human being must possess the right kind of love, the love for God and his fellow human beings .... As long as the human being is still dominated by selfish love, he will be more in touch with the earthly realm and a ‘spiritual’ world will seem implausible to him, this spiritual world will be distant to him and also cannot entice him to seek contact with it. Hence, the degree of love will be the decisive factor as to how real the spiritual kingdom seems to a person, to what extent it dominates him and how strongly it will influence his thoughts .... But he can become convinced of it, he can live more in the spiritual realm than in this world if his love for God and his fellow human being has been kindled in him. Then the human being will also convincingly advocate this spiritual kingdom to other people because he will be utterly convinced of it himself, and he will also always mention what he inwardly feels .... He will portray the spiritual kingdom as the only kingdom worth striving for and try to motivate his fellow human beings to likewise strive for this kingdom and to relegate the secular world as worthless into second place .... always regarding this secular world as transient and paying more attention to that which is everlasting. A person who remains in contact with the spiritual kingdom and makes it the goal of his endeavour on earth is far more likely to find inner peace .... The human being will never find complete happiness in the earthly world, for he will also discover the transience of this world and his life will remain unsatisfied if he only ever longs for earthly possessions and is content with fulfilling his earthly wishes, because his soul feels that it needs something different in order to be happy. His soul will not content itself with what the world can offer .... It will only be able to feel truly happy when it is offered possessions from the spiritual kingdom. Only then will it have entered the region of the spiritual kingdom, only then will it have found its true home, only then will it acknowledge the spiritual kingdom as its home and only then will it know that this kingdom is real and that it cannot be taken away from the soul again once it has arrived at home, once it has found its way back to the Father’s house from which it once had originated.
Amen
Translator영의 나라는 실제 이 땅의 나라와 전혀 다른 영역이다. 만약에 사람이 아직 세상 가운데 있으면, 이 나라를 추구하기 위해 강한 의지가 필요하다. 두 나라는 전적으로 서로 다른 나라이다. 한 나라는 다른 나라를 전적으로 배제한다. 그러나 영의 나라에 들어가 그 안에 거하려는 의지가 진지할수록 이 나라는 실제가 될 것이고 항상 더욱 영의 나라가 자신의 실제 고향이라는 느낌을 갖고 이 땅은 단지 사람들이 자신의 진정한 고향에 도달하기 위해 거쳐가는 짧은 기간을 가진 사라지는 것이라는 느낌이 강할 것이다.
그러나 대부분의 사람들에게 영의 영역은 실제가 아닌 것처럼 보인다. 그는 항상 또 다시 싸워야만 할 것이다. 그는 짧은 시간 동안 생각으로 세상을 도피하고 영의 세계를 생각할 수 있기 위해 강제를 사용해야만 할 것이다. 그러나 이렇게 하는 일이 자신의 진지한 의지라면, 그는 성공할 것이다. 그러나 하나님을 향한 갈망과 이로 인한 사랑의 삶 한 가지가 그 안에 존재해야만 한다.
그러면 인간의 혼은 이미 영의 나라의 뿌리를 내린 것이다. 왜냐면 올바른 사랑은 하나님으로부터 오고 이 사랑은 하나님에게 다시 인도하기 때문이다. 그의 나라는 이 세상으로부터 온 것이 아니다. 그러나 사람 안에 하나님을 향한 사람을 향한 사랑인 올바른 사랑이 존재해야만 한다. 왜냐면 사람이 아직 자기 사랑 가운데 있으면, 그는 세상나라와 더 많이 연결되어 있을 것이기 때문이다.
그러면 그에게 영적인 세계는 믿지 못하게 보일 것이다. 그에게 이런 영적인 세계는 아주 멀리 있어 그로 하여금 이 세계와 연결을 구하게 자극하지 못할 것이다. 그러므로 영의 세계가 사람들에게 얼마나 실제적으로 보이는 지는 이 세계가 얼마나 사람들을 지배하는 지는 이 세계가 사람들의 생각에 얼마나 강한 영향을 미치는지는 사랑의 정도가 결정적이다.
그러나 이 세계는 그에게 확신이 될 수 있다. 하나님과 이웃을 향한 사랑이 그 안에서 불타오르면, 그는 이 세상보다 영의 나라에서 살 수 있다. 그러면 사람은 확신을 가지고 이웃에게 이런 영의 나라를 대변할 수 있다. 왜냐면 그 자신이 이 나라에 대해 전적으로 확신을 가지고 있기 때문이다. 그는 항상 또 다시 자신의 내면의 있는 것을 거론할 것이다.
그는 영의 나라를 유일하게 추구할 말하는 것으로 말하고 이웃에게 마찬가지로 이런 나라를 추구하고 항상 이 땅의 세상을 헛된 것으로 여기고 헛되지 않은 것에 더욱 더 주의를 기울이게 하면서 세상을 가치가 없는 것으로 뒤로 두게 하려고 할 것이다. 영의 나라와 연결되어 머물며 이 나라를 이 땅에서 자신이 추구하는 목적으로 삼은 사람은 훨씬 빠르게 내적인 평화를 찾을 것이다.
사람은 이 땅의 세상을 통해 절대로 전적인 행복을 찾을 수 없을 것이다. 왜냐면 그는 이 세상의 헛된 것을 깨닫고 그가 항상 단지 세상 재물을 갈망하며 세상 소원이 성취되는 것으로 만족해야 하면, 그의 삶은 완벽하지 못하게 남을 것이기 때문이다. 왜냐면 혼이 행복하게 되기 위해는 다른 것을 추구해야 함을 느끼기 때문이다.
그의 혼은 세상이 그에게 제공할 수 있는 것으로 만족하지 않을 것이다. 혼은 영의 나라로부터 부유함을 제공받으면, 비로소 진정한 행복을 느낄 수 있을 것이다. 그러면 혼은 비로소 영의 나라의 땅에 들어서고. 혼은 비로소 진정한 고향을 찾고 혼은 비로소 영의 나라를 자신의 고향으로 깨닫는다.
그러면 혼은 비로소 영의 나라가 실제임을 깨닫고 혼이 한번 고향에 도달했으면, 혼이 자신을 한때 생성되게 한 아버지의 집으로 돌아오면, 이 나라를 그에게서 더 이상 빼았을 수 없음을 안다.
아멘
Translator