Compare proclamation with translation

Other translations:

Indications of disasters....

Soon it will become obvious to you how transient everything is that belongs to the world, because you will hear more and more often about destruction by the forces of nature, about all kinds of accidents and disasters and the unexpected deaths of many people.... And no-one knows whether and when they might have to suffer the same fate, no-one knows when their last hour will come. Yet each person knows that they cannot take anything along into eternity.... Therefore they should let-up in their earthly striving, in their chasing after all sorts of earthly possessions, for when the hour of death arrives they must leave everything behind.... Time and again you will be reminded of this through unforeseen instances when belongings have become worthless through sudden cases of death and all kinds of misfortune. But these are all signs of the Eternal Deity's mercy which are to remind you to remember your own death as well.... All these are signs of His love, which only ever wants to advance your soul's salvation and which would like to help you take stock of yourselves and change your way of life. For everything you do for the world, everything you only do for your earthly life, merely provides you with transient goods; but the spiritual goods you offer your soul will gain you spiritual possessions again which will follow you into eternity, even if you are suddenly and unexpectedly recalled from your earthly life. For spiritual possessions are everlasting, they cannot be taken away from you and will make you very happy in the kingdom of the beyond one day.... Nevertheless, regardless of how often the transience of all earthly things is pointed out to you, you never ever try to mentally assign such destinies to yourselves but go on living as before, and time progressively moves towards the end; a limit has been set, both for the individual person as well as for all people, which no-one can ever determine but which might be the next day for him, because every individual person is in God's hand. People should always remember this and live as they would were they to know the day. Every day they should be willing to leave the earth; they should constantly increase their spiritual wealth and always defer their earthly desires, they should live in awareness of eternity and not just for the moment, since plans for the future can never be made with certainty, thus they should rather count on an early death and prepare themselves for eternity than spend every day merely striving and craving for earthly possessions, for these are and will remain transient and won't gain the soul any advantage. However, only the soul will survive, it cannot perish, and to make sure that its fate will be good, the human being should provide the soul with that which will help it progress towards happiness:.... The human being should only ever accomplish works of love, in that case he would truly take better care of his soul than he is able to do for his body. For the latter will be preserved as soon as the human being considers his soul first, but soul and body need not fear death, which otherwise will always be dreaded by a person and scare him as long as the human being on earth does not bear his actual purpose in mind. Yet anyone who takes care of his soul first is no longer afraid of death, to a certain extent he is prepared every day and death will not take him by surprise, instead he will merely consider it a much welcome change of location....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Indicii ale catastrofelor....

În curând vă veți da seama cât de trecător este tot ceea ce aparține lumii, căci tot mai des veți auzi de distrugeri prin forțele naturii, de accidente și dezastre de tot felul și de moartea subită a multor oameni.... Și nimeni nu știe dacă și când îl va atinge aceeași soartă, nimeni nu știe când îi va veni ultimul ceas. Dar toată lumea știe că nu poate lua nimic cu el în eternitate..... Și de aceea ar trebui să slăbească în strădania sa pământească, în goana după bunuri pământești de tot felul, căci va trebui să lase totul în urmă când va veni ceasul morții.... Și de fiecare dată vi se va reaminti acest lucru prin cazuri neprevăzute în care posesiunile și bunurile au devenit fără valoare.... prin morți subite și lovituri ale sorții de tot felul. Dar toate acestea sunt semne de îndurare din partea Eternei Divinități pentru a vă reaminti să vă amintiți și de propria voastră moarte.... Toate acestea sunt semne ale iubirii ei, care nu dorește decât să promoveze mereu mântuirea voastră și să vă ajute să reflectați asupra voastră și să vă schimbați modul de viață. Căci ceea ce faceți pentru lume, ceea ce faceți doar pentru viața voastră pământească, vă creează doar bunuri trecătoare; dar ceea ce oferiți sufletului vostru în binele spiritual vă aduce din nou și bunuri spirituale, iar acest lucru vă va urma în veșnicie, chiar dacă veți fi chemați brusc și pe neașteptate din viața pământească. Căci bunurile spirituale sunt veșnice, nu pot fi luate de la voi, iar într-o zi vă vor face fericiți în împărăția de dincolo..... Cu toate acestea, oricât de des vi se va aduce la cunoștință caracterul trecător al tuturor lucrurilor pământești, nu veți încerca niciodată să vă transferați astfel de destine în gândurile voastre, ci veți continua să trăiți ca și până acum, iar timpul se apropie tot mai mult de sfârșit; pentru individ, ca și pentru toți oamenii, este stabilită o limită pe care el nu o poate determina niciodată singur, dar care poate însemna deja a doua zi pentru el, pentru că viața individului este în mâinile lui Dumnezeu. Iar oamenii ar trebui să-și amintească întotdeauna acest lucru și să trăiască așa cum ar face-o dacă ziua respectivă le-ar fi cunoscută. Ei ar trebui să fie pregătiți să părăsească Pământul în fiecare zi, ar trebui să își mărească în mod constant rezervele spirituale și să pună întotdeauna dorințele pământești pe plan secundar, ar trebui să trăiască în mod conștient pentru veșnicie, nu doar pentru ziua de azi, deoarece nu pot face niciodată planuri pentru viitor cu certitudine, astfel că ar trebui mai degrabă să ia în calcul o dispariție rapidă și să se pregătească în consecință pentru veșnicie decât să trăiască de-a lungul timpului și să se străduiască și să râvnească doar după bunurile pământești, deoarece acestea sunt și rămân trecătoare și nu aduc niciun avantaj sufletului. Cu toate acestea, numai sufletul va dăinui, el nu poate pieri, iar pentru ca soarta lui să fie una bună, ființa umană ar trebui să-i asigure ceea ce servește fericirii sale pe Pământ:.... Ființa umană ar trebui să îndeplinească întotdeauna numai fapte de iubire, atunci va avea cu adevărat mai multă grijă de sufletul său decât poate avea de trupul său. Căci și acesta din urmă va fi păstrat de îndată ce ființa umană se va gândi mai întâi la sufletul său, dar sufletul și trupul nu trebuie să se teamă de moarte, care, de altfel, stă mereu ca o teroare în fața ființei umane, de care se teme atâta timp cât ființa umană nu se gândește la scopul său real pe Pământ. Dar cine se îngrijește mai întâi de suflet nu se mai teme de moarte, el este, ca să zicem așa, pregătit în fiecare zi, iar moartea nu-l va surprinde, ci va însemna doar o schimbare de reședință pentru el, pe care o va primi cu adevărat cu bucurie....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea