Compare proclamation with translation

Other translations:

Justice....

Justice will also be done to the righteous in My kingdom, for anyone who thinks and acts righteously on earth can also expect a judgment for himself from Me which will fully satisfy him. Every person should do his fellow human being fullest justice, and this means that he should treat him as a brother with whom he shares everything he has been allotted by the father.... He should treat him justly, i.e. as it is in the spirit of the father, Who loves both children equally and never wants to see one set back before the other. And this applies in particular to spiritual possessions which are necessary for people to mature their souls.... Earthly justice should also be shown to the fellow human being by never taking advantage of him or unjustly causing him harm. Yet earthly it cannot be avoided that people receive earthly goods in different ways, because this is based on My eternal plan of salvation, that the individual people's different situations in life serve to increase their mutual will to help and that voluntary giving or voluntary helping are works of unselfish neighbourly love which has to be practiced on earth for the purpose of their own perfection. Yet spiritually, helping one's fellow human being signifies even deeper love for him, after all, everyone shall be led back to the father, after all, every person shall find the path to Me. And therefore every person should regard the other as his brother who has the same right to be accepted again as My child, and no person should believe that he alone is entitled to this right. And everyone should help his brother to mature spiritually, even though the will first has to be ready for this. But the human being will have shown justice to his fellow human being if he first provides him with the means to reach perfection. How he then uses the evidence of his love is his own responsibility, but the reward of the righteous is certain.... he will be rewarded by Me in the same way, he will be given as he himself has given out.... And thus righteousness is a work of neighbourly love, that every person should be provided with what he does not possess himself but which is necessary for his salvation.... And the human being, who is allowed to enjoy it, should justly think of his brothers who are not in the same situation, and he should supply them spiritually and earthly, because he himself is also supplied by Me, Who takes pleasure in justice and blesses everyone whose thinking and actions are just, as right neighbourly love also dictates. And thus the human being in the spiritual kingdom will also be considered and blessed by Me, for righteousness belongs to My fundamental nature which you humans should conform to.... it belongs to the essence of love which you should shape yourselves into again on earth, and it is one of the virtues which were your own in the beginning, which you have to adopt again if you want to return to Me, to your father's house, as perfect again....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Justice

Au juste il sera donné justice aussi dans Mon Règne, parce que celui qui pense et agit d’une manière juste sur la Terre, peut attendre de Moi pour lui un Jugement qui le rende parfaitement satisfait. Chaque homme doit concéder au prochain la plus pleine justice et cela signifie qu'il doit le traiter en frère, avec lequel il partage tout ce qui lui a été assigné par le Père. Il doit le considérer d’une manière juste, c'est-à-dire dans un sens qui est le sens du Père Qui aime les deux fils également et ne veut jamais en voir un mis en arrière de l'autre. Et cela vaut surtout pour le bien spirituel qui sert à l'homme pour le mûrissement de l'âme. Même d’un point de vue terrestre la justice doit être montrée au prochain, il ne doit jamais être trompé ou lui être infligé des dommages d’une manière injuste. Mais d’un point de vue terrestre il ne peut pas être évité que les hommes soient pourvus avec des biens terrestres de manière différente, parce que cela est fondé sur Mon éternel Plan de Salut, de sorte que les différentes situations de vie de chaque homme servent à accroitre la réciproque volonté d'aider ou bien qu’une libre contribution ou une libre prestation d'aide soient des œuvres d'amour désintéressé pour le prochain, qui doivent être exercées sur la Terre dans le but de son perfectionnement. Une prestation d'aide au prochain signifie spirituellement un amour encore plus profond, vu que chacun doit être reconduit au Père, vu que chaque homme doit trouver la voie vers Moi. Et pour cela chaque homme doit considérer l'autre comme son frère qui a le même droit d’être de nouveau accueilli comme Mon fils, et aucun homme ne doit croire que seulement ce droit revient uniquement à lui seul. Chacun doit aider son frère à mûrir spirituellement, bien que pour cela la libre volonté doive maintenant être prête. Mais alors l'homme a montré à son prochain la justice si d'abord il lui donne en main le moyen d'arriver à la perfection. Mais lui-même devra répondre de la façon dont il utilise ensuite la preuve de son amour, mais la récompense du juste est assurée, il est pourvu par Moi de la même manière, à lui il est donné comme lui-même distribue. Et ainsi la justice est une œuvre d'amour pour le prochain qui vise à mettre à la disposition de chaque homme ce que lui-même ne possède pas, mais qui cependant est nécessaire pour le bien de son âme. Et l’homme qui peut s’en réjouir doit par amour de la justice penser à son frère qui n’est dans la même situation et il doit donner spirituellement et matériellement, pour que lui-même reçoive de Moi, parce que J‘ai Ma Joie dans la justice et Je bénis chacun dont les pensées et les actes sont justes, comme le commande le juste amour pour le prochain. Et ainsi l’homme est pourvu par Moi-Même dans le Règne spirituel et il sera bénit, parce que la Justice fait partie de Mon Être d’Ur, auquel vous les hommes devez ressembler, parce qu'elle fait partie de l’Être d’Amour que vous devez de nouveau devenir sur la Terre, et elle est une des Vertus qu'il avait à l’origine, que vous devez de nouveau retrouver si vous voulez revenir à Moi en tant qu’être parfait dans la Maison de votre Père.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet