Compare proclamation with translation

Other translations:

Dress of light.... eager soul work and unexpected end....

Again and again you will also be told that you should not neglect your soul's work because you don't have much time left. Again and again you are admonished to still use every day for your soul's salvation, for none of you knows the day and hour of your departure, and none of you still has very much time to wait for, because the end comes as a surprise to all of you, but many of you don't know whether you will still experience the end or whether you will already be called away from earth beforehand. You don't take such words seriously, which proves that you don't believe in them.... And yet you should reckon with the fact that every earthly life can only be short, which is proven to you every day by what happens around you. One day you will bitterly regret every day you left unused in order to create an advantage for your soul in the spiritual kingdom, for they are useless days since you don't do any work for your soul, since you don't make an effort to do good works which alone will follow you into eternity. It is truly of utmost urgency that you write these words into your heart that you should work while it is still day, because night will irrevocably fall upon you when you can no longer work.... And you could still perform so many works of love that you could truly acquire a degree of maturity for your soul which would ensure your entry into supreme bliss. You could acquire riches for your soul with which you can then work in the spiritual kingdom.... you could truly create a garment of light for yourselves and then need not fear the entrance into the kingdom of the beyond; but you don't do it because you don't believe that your earthly way of life will one day have an effect after your physical death. And therefore you are told again and again that you should not neglect to help your soul gain a garment of light which you can only create on earth through diligent soul work, through a life according to God's will, through fulfilling God's commandments of love, through constantly fighting and combating the weaknesses and cravings which drag your soul down and do not allow it to ascend into higher spheres once it becomes free from the bondage of the body. Then it can still be bound to matter by its desire for it, and then it will not find a blissful abode in the beyond but will still have to suffer for a long time from the desire for earthly-material goods, it will not be able to rise from those spheres in which it dwelled during its earthly life, and its state will be pitiful and unhappy. And you could prevent this, you could ascend into bright heights after your death if you took the admonitions and warnings to heart, if you respected yourselves and wanted to do everything in order to discard faults and weaknesses and to dissolve the dross by which the soul is and will remain enveloped if you humans lack the firm will to carry out soul work. You only need to live in love.... and everything else will then take care of itself, for as soon as selfish love has been overcome and changed into unselfish neighbourly love, all weaknesses and cravings will also fall away, and the soul will become louder and clear, because the rays of love can break through and the soul is now assured of a garment of light, so that it then truly need not fear death, even if it suddenly and unexpectedly approaches it and its earthly life is prematurely ended. For as soon as the human being carries out the work on his soul he has also recognized the meaning and purpose of earthly life, and his soul has reached a degree of love which now enables it to enter the kingdom of light when the hour of departure from this earth has come....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Lichtkleed - IJverige zielenarbeid en een onverwacht einde

Ook dat wordt u steeds weer gezegd, dat u niet zult moeten dralen om aan uw zielenarbeid te beginnen, omdat u niet veel tijd meer rest. Steeds weer wordt u aangemaand elke dag te benutten voor uw zielenheil, want geen van u weet dag en uur van zijn sterven en geen van u heeft nog zeer veel tijd te verwachten, omdat het einde voor u allen als bij verrassing komt, maar vele van u niet weten of ze het einde nog meemaken of al tevoren van de aarde worden weggeroepen. U neemt zulke woorden niet serieus, wat bewijst dat u er niet in gelooft. En toch zou u er rekening mee moeten houden dat het aardse leven van ieder slechts kort kan zijn bemeten, wat de gebeurtenissen om u heen u alle dagen bewijzen. Eens zult u bitter berouw hebben van elke dag die u onbenut liet om uw ziel voordeel te verschaffen voor het geestelijke rijk, want het zijn nutteloze dagen waarop u geen enkele zielenarbeid verricht, waarop u niet uw best doet goede werken te verrichten die u alleen navolgen in de eeuwigheid.

Het is waarlijk uiterst dringend dat u deze woorden ter harte neemt, dat u zult moeten werken zolang het nog dag is, omdat de nacht u onherroepelijk overvalt, waarin u niet meer kunt werken. En u zou nog zoveel werken van liefde kunnen verrichten, dat u waarlijk voor uw ziel een graad van rijpheid zou kunnen verkrijgen die u het binnengaan in hoogste gelukzaligheid verzekert. U zou voor uw ziel rijkdommen kunnen verwerven waarmee u dan kunt werken in het geestelijke rijk. U zou u waarlijk een lichtkleed kunnen verschaffen en hoefde dan het binnengaan in het rijk hierna niet te vrezen. Maar u doet het niet omdat u er niet in gelooft dat uw levenswandel op aarde na uw lichamelijke dood eens gevolgen zal hebben.

En daarom wordt het u steeds weer gezegd, dat u niet zult moeten treuzelen uw ziel aan een lichtkleed te helpen, dat u zich alleen op aarde kunt verschaffen door ijverige zielenarbeid, door een leven naar de wil van God, door het nakomen van Gods geboden van de liefde, door een voortdurend strijden tegen en bestrijden van de zwakheden en begeerten die uw ziel omlaag trekken en haar niet in hogere sferen laten opstijgen, wanneer ze eenmaal vrij wordt van de keten van het lichaam. Dan kan ze eveneens nog geketend zijn aan de materie door haar verlangen hiernaar en dan zal ze geen gelukzalige verblijfplaats vinden in het hiernamaals, maar nog lang onder het verlangen naar aards-materiële goederen te lijden hebben. Ze zal zich niet uit die sferen kunnen verheffen waarin ze vertoefde tijdens haar leven op aarde en haar toestand zal beklagenswaardig en ongelukkig zijn.

En u zou zoiets kunnen verhinderen. U zou na uw dood kunnen opstijgen tot lichte hoogten, wanneer u de aanmaningen en waarschuwingen ter harte zou nemen. Wanneer u acht zou slaan op uzelf en alles zou willen doen om fouten en zwakheden af te leggen en de aanklevingen los te maken waar de ziel door is omhuld en blijven zal wanneer u mensen de vaste wil ontbreekt om zielenarbeid te verrichten. U zult alleen maar in de liefde hoeven te leven, en al het andere zal dan vanzelf in orde komen. Want zodra eenmaal de eigenliefde is overwonnen en veranderd in onbaatzuchtige naastenliefde, zullen ook alle zwakheden en begeerten wegvallen en de ziel zal zuiver en helder worden omdat de lichtstralen binnen kunnen dringen en de ziel nu zeker is van een lichtkleed, zodat ze nu waarlijk de dood niet hoeft te vrezen, ook al komt hij plotseling en onverwachts op haar af en wordt haar aardse bestaan vroegtijdig beëindigd. Want zodra de mens de arbeid aan zijn ziel zal verrichten, heeft hij ook de zin en het doel van het aardse leven ingezien. En zijn ziel heeft een graad van liefde bereikt, die haar nu de toegang in het lichtrijk mogelijk maakt, wanneer het uur van het afscheid van deze aarde is gekomen.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte